Billy Bragg — Walt Whitman's Niece 가사 및 번역
이 페이지에는 Billy Bragg의 노래 "Walt Whitman's Niece"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
My seaman buddy and his girl moved off
After a couple of pages, and there I was
All night long, laying and listening
And forgetting the poems
And as well as I could recall
Or my seaman buddy could recollect
The girl had told us that she was a niece of Walt Whitman
But not which niece
And it takes a night and a girl
And a book of this kind
A long long time to find its way back
Last night or the night before that (I won’t say which night)
A seaman friend of mine (I'll not say which seaman)
Walked up to a big old building (I won’t say which building)
And would not have walked up the stairs (not to say which stairs)
If there had not have been two girls
(Leaving out the names of those two girls)
Yes, I recall a door, a big long room (I'll not tell which room)
I remember a deep blue rug (but I can’t say which rug)
A girl took down a book of poems (not to say which book of poems)
As she read I laid my head (and I can’t tell which head)
Down in her lap (and I can mention which lap)
가사 번역
내 선원 친구와 그의 여자 이동
몇 페이지 후,거기에 내가 있었다
밤새도록 누워 듣기
그리고시를 잊는다
그리고 내가 기억하는 한
또는 나의 선원 친구는 회상할 수 있었다
그 소녀는 그녀가 월트 휘트먼의 조카라고 우리에게 말했다
하지만 어떤 조카
그리고 그것은 밤과 여자 소요
그리고 이런 종류의 책
그것의 방법을 후에 찾아내는 긴 장시간
지난 밤 또는 그 전에 밤(나는 어느 밤 말하지 않을 것이다)
내 선원 친구(나는 어떤 선원을 말하지 않을 것이다)
큰 오래된 건물에 걸어 갔다(나는 어느 건물을 말하지 않을 것이다)
그리고 계단을 걸어 오지 않았을 것입니다(어떤 계단 을 말할 수 없습니다)
만약 두 여자가 없었다면
(그 두 여자의 이름을 떠나)
예,나는 문,큰 긴 방을 기억(나는 어떤 방을 말하지 않을 것이다)
나는 깊고 푸른 양탄자를 기억한다(그러나 나는 어떤 깔개를 말할 수 없다)
한 소녀가시의 책을 내려 갔다(어떤 시의 책을 말하는 것은 아니다)
그녀가 읽은 것처럼 나는 내 머리를 놓았다(그리고 나는 어느 머리를 말할 수 없다)
그녀의 무릎에서 아래로(그리고 나는 어떤 무릎을 언급 할 수있다)