Binomio de Oro — Canto A Las Mujeres 가사 및 번역
이 페이지에는 Binomio de Oro의 노래 "Canto A Las Mujeres"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Una hermosa tarde vi a una morenita
y a primera vista yo me enamoré
que hembra tan bonita la que me encontré (Bis).
Con gran sentimiento le entregué mi vida
y ella complacida me correspondió
y ella es querendona lo mismo que yo (Bis).
Arriba las mujeres, que viva la dicha
que esta negra me quiere también la quiero yo
por eso es que a las mujeres yo les dedico esta canción
a todas las que me quieren y a la dueña de mi corazón.
Ay, le canto a las mujeres
sea flaca o sea gordita
la canto a las mujeres
sean rubía o morenita.
Benditas sean las mujeres
y entre todas chabelita (Bis).
Le gusta mi canto
le gusta mi vida
le gustan mis besos
y le gusto yo
como ella no hay dos
que hembra tan divina (Bis).
Le canto con el alma
canciones alegres
a todas las mujeres
y a ti mi gran amor
para que vivas contenta
yo te dedico esta canción
escucha estos lindos versos
que salen de mi corazón.
Ay, que vivan las mujeres
sean flacas o gorditas
que vivan las mujeres
sean rubía o morenita.
Benditas sean las mujeres
y entre todas chabelita (Bis).
가사 번역
한 아름다운 저녁 나는 갈색 머리를 보았다
그리고 첫눈에 나는 사랑에 빠졌다
내가 발견 얼마나 아름다운 여성(비스).
좋은 느낌으로 나는 그에게 내 인생을 주었다
그리고 그녀는 나를 보답했다
그리고 그녀는 나와 같은 것을 원합니다(비스).
위로 여자,긴 살아있는 행복
이 흑인 소녀도 나를 사랑 나는 그녀를 사랑
그래서 이 노래를 여성에게 바칩니다
나를 사랑하는 모든 사람들과 내 마음의 소유자.
난 여자들한테 노래해
마른 또는 지방
나는 여자에게 노래
금발이나 갈색 머리 중 하나.
여성 축복
그리고 모든 chabelita 중(비스).
그는 내 노래를 좋아한다
그는 내 인생을 좋아한다
그는 내 키스를 좋아한다
그리고 그는 나를 좋아한다
그녀처럼
이 얼마나 신성한 여성(비스).
나는 내 영혼으로 노래
행복한 노래
모든 여성에게
그리고 당신에게 나의 위대한 사랑
그래서 당신은 행복하게 살 수 있습니다
이 노래를 너에게 바칩니다
이 귀여운 구절을 들어보십시오
즉,내 마음에서 온다.
오,여자들 만세!
스키니 또는 지방
여자들을 살려주세요
금발이나 갈색 머리 중 하나.
여성 축복
그리고 모든 chabelita 중(비스).