Björn Afzelius — Man kan inte äga varann 가사 및 번역

이 페이지에는 Björn Afzelius의 노래 "Man kan inte äga varann"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Maria, jag tycker om våra små supe’er med tända ljus
Och visst njuter jag av att lyssna till din poesi i ditt mörka hus
Men säj aldrig mera åt mej att jag är nå't du måste ha
Och säj aldrig mera att du betraktar mej som din egen man
För jag blir aldrig din, du blir aldrig min:
Man kan inte äga varann
Maria, du får förlåta mej men du kan inte jämt va' med
Ibland är två en för många när man bara vill va' ifred
Det är inte nå't persoligt, det är bara så det är
Och jag är ingen fågel som du kan hålla fast i din lilla hand
Nej, jag blir aldrig din, du blir aldrig min:
Man kan inte äga varann
Maria, du gråter
Maria, varför?
Maria, att jag skall gå iland med att ensam berika dej
Är väl ändå lika orimligt som att du kan va' allt för mej?
Det finns ju så många sidor, så måmga behov man har
Jag älskar dej men jag vill inte stå här ensam om du försvann;
Så jag blir aldrig din, du blir aldrig min;
Man kan inte äga varann

가사 번역

마리아,난 촛불으로 우리 작은 포진이 좋아
그리고 물론 나는 당신의 어두운 집에서 당신의시를 듣고 즐길 수
하지만 다시는 말하지 마 난 네가 가진 무언가야
그리고 다시는 날 당신 남자라고 생각하지 마
왜냐면 난 네 것이 아니니까 넌 내 것이 될 수 없어:
당신은 서로를 소유 할 수 없습니다
마리아,날 용서해줘야 해 하지만 항상 그럴 순 없어
때때로 두 사람은 당신이 단지 혼자 할 때 너무 많은 하나입니다
그것은 매우 개인적인 아니다,그것은 단지 방법입니다
그리고 난 당신이 당신의 작은 손에 잡을 수있는 새가 아니에요
아니,난 절대 네 것이 될 수 없어 너는 내 것이 될 수 없어:
당신은 서로를 소유 할 수 없습니다
마리아,울고 있잖아
마리아,왜?
마리아,내가 널 풍요롭게 하기 위해 혼자 해변으로 갈 거라고
네가 나한테 할 수 있는 만큼 비합리하지 않아?
거기에 너무 많은 측면이 있습니다,그래서 많은 요구 당신은
널 사랑하지만 네가 사라지면 여기 혼자 있고 싶지 않아;
그러니 난 절대 네것이 될 수 없어 넌 내 것이 될 수 없어;
당신은 서로를 소유 할 수 없습니다