Björn Afzelius — Varannan damernas 가사 및 번역
이 페이지에는 Björn Afzelius의 노래 "Varannan damernas"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Det är en lustig tid
En mycket märklig tid;
Det har blitt på modet att va' korkad
Att inte tänka själv
Att inte tycka själv;
Att låta sej fösas runt i flockar
Där tala är silver och tiga är guld
Varannan damernas;
Vad är det för jävla trams?
Jag vill ha en partner som kan dansa
En tango är en konst
En tango kräver nåt;
I en tango kan man aldrig chansa
Att chansa är silver, att kunna är guld
Ena säsongen är det fri konkurrens
Nästa säsong är det kvoteringsdags
Men att tvinga folk till nåt dom inte alls kan
Är väl bara ett jävla förakt?
Vill man ge alla samma möjlighet
Får man väl börja nerifrån?
Vad säjs om lika lön för lika jobb?
Allting annat är bara ett hån
Var männska på sin plats;
Ge alla samma chans
Men bara segraren kan vinna
Om tvåan flyttas opp
Till pallens högsta topp
För att hon råker va en kvinna
Då talar jag hellre, fast tiga är guld
För tvåar ger silver, men etta ger guld
가사 번역
그것은 재미있는 시간입니다
아주 이상한 시간;
멍청하게 굴어서 너무 멋졌어
자신을 위해 생각하지
너 자신을 좋아하지 않는다.;
양 떼를 지어 다니며
말은 은과 침묵은 금 어디에 있습니까
다른 모든 숙녀의;
이게 무슨 헛소리야?
난 춤출 수 있는 파트너를 원해
탱고는 예술
탱고는 뭔가가 필요합니다;
탱고에서 당신은 결코 기회를 가질 수 없습니다
기회를 갖는 것은 금 은이다
한 시즌 무료 경쟁이 있습니다
다음 시즌 할당량 시간입니다
그러나 그들은 전혀 할 수없는 무언가로 사람들을 강제로
그냥 경멸인가?
모두에게 같은 기회를 주고 싶어?
바닥부터 시작해볼 수 있어?
무엇 동일한 작업에 대한 동일한 급여에 대해 말했다?
다른 모든 것은 단지 조롱 일뿐입니다
그 자리에 인간이었다;
모두에게 같은 기회를 줘
그러나 승리자 만 이길 수 있습니다
주자가 opp 를 이동 한 경우
가장 높은 팔레트 피크
왜냐면 그녀는 여자니까
말하고 싶지만 침묵은 금입니다
듀스을 들어 은을 제공하지만,하나는 금을 제공합니다