Bläck Fööss — Mir han e Hätz für Kölle 가사 및 번역
이 페이지에는 Bläck Fööss의 노래 "Mir han e Hätz für Kölle"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Su alt mer weed, mir blieven Jecke
un mer luure jän zoröck.
Op dä Wääch, dä mir jejange
met 'ner kleine Tron em Bleck.
Kölle es un bliev uns Heimat,
janz ejal wat och passeet.
Et hät noch immer joot jejange,
selvs wenn die Welt ens ungerjeiht.
Mir han e Hätz für Kölle
uns ahle Stadt am Rhing.
Mir han e Hätz für Kölle,
su weed et immer sin.
Bes du he nit jebore,
dat es doch janit schlemm.
Wichtig es, wofür et schläät,
dat kleine rude Ding.
Wat jeiht he af die letzte Johre,
wat han se bloß met uns jemaat?
Zovill jefiert, zovill verjesse
un zo winnich nohjedaach.
Wenn mir uns jetz ens all besinne,
es et villeich noch nit zo spät.
Jo dann künne mir nur jewenne,
wenn jeder endlich jet dran deit.
Mir han e Hätz für Kölle…
Mir han dir alles zo verdanke,
mir han su vill vun dir jeliert.
Ding Eijenart muss mer erhalde,
weil jeder söns vun uns
am Engk doch nur verliert.
Mir han e Hätz für Kölle…
(Dank an Michi für den Text)
가사 번역
수 알트 메르,위드,나 블리벤 제케
유엔 메루어 얀 조로크
Op dääch,dä me jejange
작은 트론 엠 블렉을 만났다.
그것은 콜르 유 블리 브 우리 집,
janz ejal wat och passeet.
잇 헷 아직도 제주지,
셀브스 세계 ungerjeiht ens 경우.
쾰레를 위한 미르 한 에 하츠
오르는 미국 에일 시티.
쾰레를 위한 미르 한 에 하츠,
수 위드 등등 항상 죄.
Bes 유 니트 jebore,
재니스 클렘만 빼고
Et 가 잠드는 것이 중요합니다,
무례하게 굴지 마
그가 죽어서 레츠 요한,
왓 한세가제마앗을 만났다고?
조빌제페르트,조빌베르제세
조 위니치 노헤다흐
내가 지금 우리 모두를 생각할 때,
그것은 동부 villeich 아직도 늦게의 니트조.
조 다음 künne 나 만 jewenne,
모두가 마침내 제트기를 켜면.
쾰레를 위한 미르 한 에 하츠…
나 한 당신은 조에게 모든 것을 빚지고있다,
내 한수빌번 지레르트
Thing mer must erhalde Eijenart ,
왜냐면 다들 손스분이니까
엥크하지만 잃는다.
쾰레를 위한 미르 한 에 하츠…
(텍스트에 대한 밋치 덕분에)