Blind Lemon Jefferson — Black Horse Blues 가사 및 번역

이 페이지에는 Blind Lemon Jefferson의 노래 "Black Horse Blues"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Chicago c. April 1926, Pm 12 367
C position and pitch
Tell me what time do the trains come through your town.
I wanna know what time do the trains come through your
Town.
I wanna laugh and talk with a long-haired teasin' brown.
One goes south at eight and it’s one goes north at nine.
One goes south at eight and one goes north at nine.
I got a hour to talk with that long-haired brown of mine.
Go and get my black horse and saddle up my grey mare.
Go get my black horse and saddle up my grey mare.
I’m goin' off to my good gal, she’s in the world
Somewhere.
I can’t count the times that I stole aside and cried.
I can’t count the times that I stole aside and cried.
Sugar, the blues ain’t on me, but things ain’t goin' on Right.

가사 번역

시카고 c.4 월 1926,오후 12 367
C 위치와 피치
몇 시에 기차가 네 마을을 지나가는지 말해봐
기차가 몇 시에 오는지 알고 싶어
읍내
나는 웃음과 긴 머리 팅'갈색 이야기를하고 싶어.
하나는 8 시에 남쪽으로 가고 하나는 9 시에 북쪽으로 간다.
하나는 8 에 남쪽으로 가고 하나는 9 에 북쪽으로 간다.
그 긴 머리 갈색 머리랑 얘기해야 할 시간이 있어
가서 검은 말을 끌고 가서 회색 마레를 들어
내 검은 말을 가서 회색 토끼를 안장.
내 착한곳으로 갈 거야
어딘가에.
나는 옆으로 훔쳐 울 시간을 셀 수 없다.
나는 옆으로 훔쳐 울 시간을 셀 수 없다.
슈가,블루스가 내 탓은 아니지만 일이 잘 안 풀리잖아