Blind Lemon Jefferson — Easy Rider Blues 가사 및 번역
이 페이지에는 Blind Lemon Jefferson의 노래 "Easy Rider Blues"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Aw, tell me where my easy rider’s gone
Tell me where my easy rider’s gone
Well, (anywhere these) women always in the wrong
Your easy rider died on the road
Man, the easy rider died on the road
I’m a poor boy here and ain’t got nowhere to go
There’s gonna be the time that a woman don’t need no man
Well it’s gonna be a time (that) a woman don’t need no man
Say, baby, shut your mouth and don’t be raisin' sand
Train I ride don’t bum no coal at all
Train I ride don’t bum no coal at all
The coal I bum everybody say is the cannonball
I went to the depot
I mean I went to the depot, sat my suitcase down
The blues overtake me and the tears co me rollin' down
Woman I love, she must be out of town
Woman I love, man, she’s outta town
She left me this momin' with her face in a terrible frown
I got a gal across town, she crochets all the time
I got a gal across town, crochetin' all the time
Sugar, you don’t quit crochetin', you’re gonna lose your mind
Say fair brown, what’s the matter now?
Say fair brown, what’s the matter now?
You’re tryin' your best to quit me, woman, and you
Don’t know how
가사 번역
내 쉬운 기수가 어디로 사라졌는지 말해봐
내 쉬운 기수가 어디로 사라 졌는지 말해.
음,(어디서나)잘못된 항상 여성
당신의 쉬운 라이더는 도로에서 사망
쉬운 기수가 도로에서 죽었어
난 가난해 갈 곳도 없어
여자가 남자를 필요로 하지 않는 때가 올 거야
글쎄 그것은 여자가 남자를 필요로하지 않는 시간(즉)이 될 것입니다
입 다물고 건포도 모래처럼 굴지 마
기차 나는 모든 석탄을 부랑자하지 않습니다 타고
기차 나는 모든 석탄을 부랑자하지 않습니다 타고
모두가 말하는 석탄은 포탄 입니다
나는 창고로 갔다
내 말은,내가 창고로 가서,내 가방을 내려 앉았다는 거야.
블루스는 나를 추월 눈물은 나를 롤'아래로 공동
내가 사랑하는 여자,그녀는 마을 밖으로해야합니다
내가 사랑하는 여자는
그녀는 끔찍한 찌푸림에 그녀의 얼굴과 함께'이 엄마 왼쪽
내가 건너편의 여자를 데리고,그녀는 모든 시간을 크로쳇
난 건너편 여자가 있어 항상 악덕거리면서
슈가,악순환을 그만두면 정신을 잃을 거야
페어 브라운,무슨 일이야 지금?
페어 브라운,무슨 일이야 지금?
날 그만두는 게 최선이야
어떻게 몰라