Blind Lemon Jefferson — Matchbox Blues 가사 및 번역
이 페이지에는 Blind Lemon Jefferson의 노래 "Matchbox Blues"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
How far to the river, mama, walk down by the sea
How far to the river, walk down by the sea
I got those tadpoles and minnows all in over me
Standing here wonderin' will a matchbox hold my clothes
I’se sittin here wonderin' will a matchbox hold my clothes
I ain’t got so many matches but I got so far to go
Lord, Lord, who may your manager be?
Hey, mama, who may your manager be?
Reason I ask so many questions, can’t you make friends match for me?
I got a girl cross town she crochet all the time (or is it «coochies»
as in hoochi-coochie?)
I got a girl cross town crochet all the time
Mama if you don’t quit crochet-in you gunna lose your mind
I wouldn’y mind marryin', but I can’t stand settlin' down
I Don’t mind marryin', but Lord, settlin' down
I’m gonna act like a preacher so I can ride from town to town
Well, I’m leavin' town, but that won’t make me stay
I leavin' town, cryin' won’t make me stay
Baby, the more you cry, the farther you drive me away
가사 번역
강까지 얼마나 멀어요,엄마 바다로 걸어가세요
얼마나 강까지,바다로 내려 걸어
올챙이,황어놈들 다 내 위에 있어
여기 서서 성냥갑이 내 옷을 안고 있을까
성냥갑이 내 옷을 안고 있을까?
성냥은 별로 없는데 갈 길이 멀어
주여,주인님은 누구시죠?
엄마,매니저는 누구세요?
내가 너무 많은 질문을하는 이유,당신은 친구가 나를 위해 일치 할 수 없습니다?
나는 여자 크로스 타운 그녀는 뜨개질 모든 시간(또는 그것은"coochies»
후치쿠치요?)
여자 크로스타운 크로셰 뜨개질
엄마,크로셰 뜨개질을하지 않는 경우-당신 군나 당신의 마음을 잃게
잘 지냈으면 좋겠지만 정착할 순 없어
걱정되지는 않지만,주님,정착해 주십시오
설교사처럼 행동해서 마을에서 마을로 갈 수 있어요
글쎄,난'마을을 떠날거야,하지만 난 머물 수 없습니다
여길 떠나서 울면 안 돼
자기야,울수록 날 멀리 몰아