Bo Burnham — haikus/sonnet/shakespeare 가사 및 번역

이 페이지에는 Bo Burnham의 노래 "haikus/sonnet/shakespeare"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

We’ve been doing a lot of laughing
Which is good, uh, for a comedy show on a comedy CD, but what we haven’t been
doing is a lot of thinking
And I’d like to do that now, I’ve written some haikus
Haikus are Japanese poems consisting of 17 syllables, three lines
Five, seven, five
And I find them to have a certain
Philosophical construct, there’s a certain, uh
Soundness in their simplicity, a clearness in their cogency, if you will
So hopefully what we’ll do right now is read these haikus, think for a bit
And then when we go back, uh, to the
You know, the jokes and the laughing
They’ll have benefited, uh, from the time we took to think
So um, you guys just sit back and indulge me and just think for a bit and then
we’ll go back to the jokes
Uh, can I get some blue light to set the mood?
Perfect
For those of you listening on CD, the lights didn’t change which made it funny
I saw a rainbow
On the day my grandma died
Fuckin' lesbian
(Ding)
For fifteen cents a
Day you can feed an African
They eat pennies
(Ding)
Old peoples' skin sags
Because it’s being pulled toward
The underworld
(Ding)
Do unto others
As you would have them do to you
Said the rapist
(Ding)
My aunt used to say
Slow and steady wins the race
She died in a fire
(Ding)
Even if he is
Your friend, never, ever call
An Asian person
(Ding)
And finally
Bono, if you want
To help poor people, sell your
Tinted shades, you cunt
(Ding)
Thank you, this next piece is called «Sonnet 155», or «If Shakespeare Had
Written a Porn», and it goes like this
I saw the morning dew betwixt thine thighs
As I removed my source of Grecian power
As if King Midas dared to touch the skies
Upon thy body fell a golden shower
Thy body’s temples, two church bells had rung
Upon thy chest, a row of pearls bestowed
The sun had set, thy set with wary hung
I thought, «How black a night and blue a lode»
I said, «What light through yonder beaver breaks?
It is the yeast»
And now my belly’s yellow
My pole gives cause to storms and earthy quakes
But 'tis not massive, I am no Othello
And when that final moment came to pass
Like Christ I came-a riding on an ass
Thank you very much
William Shakespeare, uh
William Shakespeare was a verbal cun-tortionist
He could bend his words in the way a contortionist bends his frame without hope
that he could with a name like William Shakespeare
William Shakespeare, some, some of you seem lost, look
Say your name was Robert Frost and you couldn’t write, that would suck
Well, I guess you could always go as Bobby Frost and own an ice cream truck
He was balanced like a simile and could stack metaphor five, six at a time and
rhyme into the very last line of a soliloquy which finally said outright with a
previous 77 rolling hinting at
He had puns and quips and tons of trips of sons with ships with nuns with hips
and buns and lips, but I had something that Shakespeare never had
Penicillin
See, it hadn’t been invented yet, back then they only had «quill"-icillin
Hey, it’s not that hard, bard
I’m sorry, I got a bone to pick with you, William
So if you could just listen up here and listen to this theater queer’s theater
query here and maybe act like a real artist for once in your life
Say Van Gogh, and
Lend me your ear
You’re not a writer
You’re a writer like fucking Hulk Hogan’s a street fighter
You write these dramas
You accumulate your wealth
You hold nature as to a mirror of yourself
Just because you’re messed up doesn’t mean we are too
Just because you want to bang your mom doesn’t mean Danish princes do, what
Who? Yeah, Hamlet, Shakespeare, that’s right, the young prince whose father
died at the hands of his uncle with whom his mother lied, sound familiar?
It’s the fucking Lion King
You stole from a Disney movie, you androgynous douche, what’s next
The story of a French king on a quest to find his lost son, Nemo?
Oh, and by the way, poetic talent is really easy to fake when thy sentences
doth no fucking sense make
«To be, or not to be
That is the question, whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and
arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles and by opposing end them? To die
To sleep, no more, and by a sleep to say we end the heartache and the thousand
natural shocks that flesh is heir to
'Tis a consummation devoutly to be wished. To die, to sleep
To sleep, perchance to dream, ay
There’s the rub, for in that sleep of death what
Dreams may come when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause»
Pft, like what?
This next song is about quantum mechanics
This next song
I was raised very well, like a field of corn
You know, I was also raised very Christian, like the Children of the Corn
And Christians get angry at me 'cause I say things like, «Why the long nose,
Pope-nocchio?»
They’ll think I’ll go to Hell
The truth is, I’ve been to Christian Hell
And I actually wrote a song about it
Hitler was there
And so were all the Jews, yeah
So it got a little awkward

가사 번역

우리는 많은 웃고 있었어요
코메디 CD 에 대한 코미디 쇼가 좋긴 하지만
하는 것은 많은 생각이다
그리고 지금 그렇게하고 싶습니다,나는 어떤 하이커스를 작성했습니다
하이쿠스는 17 음절,세 줄으로 구성된 일본시입니다
5,7,5
그리고 나는 그들이 특정 을 가지고 찾을
철학적 구조,거기에...
그들의 단순함,자신의 유창성에 명료,당신이 경우
그래서 희망 우리가 지금 무엇을 할 거 야이 하이 커스를 읽고,조금 생각
그리고 다시 돌아가면
농담과 웃음소리
우리가 생각할때부터 그들은 혜택받을거야
그냥 앉아서 날 탐닉하고 생각 좀 해봐
우리는 농담으로 돌아갈 것입니다
파란 불 좀 꺼줄래?
완벽한
CD 에 듣는 분들에겐 불빛이 바뀌지 않았어요
나는 무지개를 보았다
할머니가 돌아가신 날
씨발'레즈비언
(딩)
15 센트를 위해
하루 아프리카에 먹이를 줄 수 있습니다
그들은 페니를 먹는다
(딩)
늙은 사람들의 피부 강하
이쪽으로 당겨지고 있기 때문에
지하세계
(딩)
다른 사람에게 할
당신이 그들이 당신에게 할 것처럼
강간범은 말했다
(딩)
우리 이모가
느리고 꾸준한 승리 경주
화재로 죽었어요
(딩)
그가 비록
당신의 친구는,결코,이제까지 전화하지 않습니다
아시아 사람
(딩)
그리고 마지막으로
보노,원한다면
가난한 사람들을 돕기 위해,당신의 판매
착색한 그늘,이 나쁜 년
(딩)
이 다음 조각을"소네트 155"또는"셰익스피어가 있다면"라고합니다.
포르노 작성",그리고 다음과 같이 간다
나는 네 허벅지 사이에 아침 이슬 보았다
내가 그리스 힘의 근원을 제거했을 때
미다스 왕이 감히 하늘을 만지는 것처럼
네 몸에 황금 샤워 떨어졌다
네 몸의 사원,두 교회 종 울렸다
네 가슴에 진주 한 줄이 수여된다
태양은,주의 매달아 네 세트를 설정했다
나는 생각했다,"어떻게 검은 밤과 푸른 광맥»
나는"욘더 비버 휴식을 통해 어떤 빛을 말했다?
이 효모»
그리고 지금 내 배는 노란색입니다
내 극은 폭풍과 흙 지진 발생에 원인을 제공합니다
하지만 이건 거대한게 아니에요,전 오델로가 아니에요
그리고 그 마지막 순간이왔다 때 통과
예수님처럼 내가 온-엉덩이를 타고
당신을 아주 많이 감사하십시오
윌리엄 셰익스피어,어
윌리엄 셰익스피어는 언어 적 쿤 토리스트였습니다
그는 곡예사는 희망없이 자신의 프레임을 구부리 방법으로 자신의 말을 구부릴 수 있습니다
윌리엄 셰익스피어 같은 이름을 가지고
윌리엄 셰익스피어,여러분 중 일부는 길을 잃은 것 같습니다.
이름은 로버트 프로스트고 당신은 쓸 수 없었다 말,그 빨아 것
넌 항상 바비 프로스트로서 아이스크림 트럭을 소유할 수 있잖아
그는 직교처럼 균형 잡힌 한 번에 은유 다섯,여섯 스택 수 있습니다
마지막으로 a 와 크게 말했다 독백의 마지막 줄에 운율
이전 77 롤링 힌팅
그는 말장난과 큅과 엉덩이를 가진 수녀와 선박 아들의 여행의 톤이 있었다
그리고 빵과 입술,하지만 셰익스피어는 한 번도
페니실린
'퀼'뿐이었지만
그렇게 어렵지 않아,바드
미안해요,당신과 함께 고를 게 있어요,윌리엄
그러니까 이 극장의 게이 극장을 들어봐요
여기에 쿼리 어쩌면 당신의 인생에서 한 번 진짜 예술가처럼 행동
반 고흐,그리고
귀 빌려줘
작가도 아니고
넌 헐크 호건의 스트리트 파이터 같은 작가야
당신은 이 드라마를 씁니다
너는 너의 부를 축적한다
넌 자연을 거울에 비춰
네가 망친다고 우리가 너무 그렇다는 건 아냐
네가 엄마를 따먹고싶다고 덴마크 왕자가 한다는건 아냐
누구요? 그래,햄릿 셰익스피어
그의 어머니가 거짓말을 누구와 함께 자신의 삼촌의 손에 사망 익숙한 소리?
사자의 왕이야
당신은 디즈니 영화,당신 안드로겐 성 얼간이에서 훔쳐,다음은 무엇입니까
잃어버린 아들을 찾기 위한 프랑스 왕의 이야기,니모?
아,그리고 그건 그렇고,시적 재능은 때 당신의 문장 가짜 정말 쉽습니다
돗 더 빌어 먹을 의미가 없습니다
"할,또는 할 수 없습니다
그게 질문이에요,그게 마음속에서는 더 힘들거나,
터무니 행운의 화살
또는 팔에 대해 바다의 문제에 의 반대쪽 끝을까? 죽을 때까지
더 이상 잠을,그리고 잠으로 우리는 상심과 천 종료 말할 수 있습니다
육체가 상속자인 것은 자연스러운 충격이지
이건 완전 소망받아야 할 완성입니다. 죽고,자고
잠,농어 꿈,ay
저기 문지름이 있어요,죽음의 잠에서 무엇을
꿈은 우리가 이 필사자 코일을 단행할 때,저희에게 쉼을 주어야 합니다 올지도 모릅니다»
Pft,무엇을 좋아?
이 다음 노래는 양자 역학에 관한 것입니다
이 다음 노래
나는 옥수수 밭처럼 아주 잘 자랐습니다
나 또한 기독교인으로 자랐어 옥수수의 아이들처럼
그리고 기독교인은 나에게 화가 납니다.왜냐하면 나는"왜 긴 코가,
교황 녹치오?»
그들은 내가 지옥에 갈 것이라고 생각할 것입니다
사실 난 크리스챤 지옥에 갔었어
그리고 나는 실제로 그것에 대해 노래를 썼다
히틀러가 거기 있었어
유태인들도 다 그랬고
그래서 조금 어색해졌습니다