Bo Diddley — Who Do You Love 가사 및 번역

이 페이지에는 Bo Diddley의 노래 "Who Do You Love"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I walked 47 miles of barbed wire
Used a cobra snake for a neck tie
Got a brand new house on the roadside
Made out of rattlesnake hide
I got a brand new chimney made on top
Made out of human skulls
Now come on darling let’s take a little walk, tell me
Who do you love
Who do you love, Who do you love, Who do you love
Arlene took me by the hand
And said oooh eeeh daddy I understand
Who do you love
Who do you love, Who do you love, Who do you love
The night was black and the night was blue
And around the corner an ice wagon flew
A bump was a hittin' lord and somebody screemed
You should have heard just what I seen
Who do you love, Who do you love, Who do you love, Who do you love
Arleen took me by my hand, she said Ooo-ee Bo you know I understand
I got a tombstone hand and a graveyard mind
I lived long enough and I ain’t scared of dying
Who do you love (4x's)

가사 번역

나는 철조망 47 마일을 걸었다.
목 넥타이를 위해 코브라 뱀을 사용했습니다
길가에 새 집을 샀어
방울뱀 은신처로 만든
굴뚝이 위에 생겨서
뜻인간 두개골로 만든
이제 좀 걷자
당신은 누구를 사랑합니까
당신이 사랑하는 사람,사랑하는 사람,사랑하는 사람
알렌이 날 데려갔어
그리고 내가 이해 우에 아빠 말했다
당신은 누구를 사랑합니까
당신이 사랑하는 사람,사랑하는 사람,사랑하는 사람
밤은 검은 색이었고 밤은 파란색이었습니다
그리고 코너 주위에 아이스 마차가 날아 갔다
범프 하이틴'주님과 누군가가 screemed 했다
내가 본 걸 들었어야지
당신이 사랑하는 사람,사랑하는 사람,사랑하는 사람,사랑하는 사람
아틀린이 내 손으로 날 데려갔어.
묘비 손과 묘지의 마음을 얻었어
나는 충분히 오래 살았고 나는 죽을 것을 두려워하지 않는다
당신은 누가 사랑합니까(4 배의)