Bob Marley — Cry To Me 가사 및 번역
이 페이지에는 Bob Marley의 노래 "Cry To Me"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Cry to me, now;
You gonna cry to me, yeah!
You’re gonna walk back through the heartaches;
You’re gonna walk back through the pain;
(Shed those) Shed those lonely teardrops:
The reaction of your cheating game.
You got to cry to me, now!
You’re gonna cry — cry — cry to me, yeah! Yeah!
Lord knows how I get from the heartaches;
Lord that leadeth me, yeah!
And now I’m by the still water.
You’ve got to cry to me, yea-ea-eah!
You gonna cry to me now;
You’ve got to cry — cry — cry to me, yeah!
You’re gonna spend those lonely hours.
You’re gonna shed those lonely tears;
(Walk back) Walk back through the heartaches;
(Walk back) Walk back through the pain;
(Shed those) Shed those lonely teardrops:
The reaction of your cheating game.
You’re gonna to cry to me, now!
You got to cry — cry — cry to me, yeah!
Saying, (don't know) don’t know — know how I get from the heartaches;
(Lord that) Lord that leadeth me, yeah-eah-eah!
(Shed those lonely teardrops) Now I’m by the still water;
(The reaction of your cheating game) Gonna cry to me now, hey!
(Cry) Cry
(Cry) Cry
가사 번역
지금,나에게 울고;
넌 나한테 울거야,그래!
넌 상처로 돌아가게 될 거야;
넌 고통을 다시 겪게 될 거야;
그 외로운 눈물 흘림들:
당신의 부정 행위 게임의 반응.
나한테 울어,당장!
울 거야,울어 그래!
주님은 내가 어떻게 상처에서 얻을 알고;
주여,나를 인도하소서!
그리고 지금 나는 아직도 물 옆에 있습니다.
나한테 울어야 해,예-ea-eah!
지금 나한테 울거야;
울어,울어
그 외로운 시간을 보낼거야.
그 외로운 눈물을 흘리게 될 거야;
(뒤로 걸어)가슴을 통해 다시 걸어;
(뒤로 걸어)고통을 통해 다시 걸어;
그 외로운 눈물 흘림들:
당신의 부정 행위 게임의 반응.
나한테 울 거야,당장!
울어봐,응!
내가 상처에서 어떻게 얻는지도 모른다고;
나를 인도하는 주님,예-으-에!
이제 물 옆에 있어;
(당신의 부정 행위 게임의 반응)이봐,지금 나에게 울 것!
[울다]울다
[울다]울다