Bobby Wayne — Ballad Of The Appaloosa 가사 및 번역

이 페이지에는 Bobby Wayne의 노래 "Ballad Of The Appaloosa"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Back in history’s pages, theres a story we all know
How the white man fought the indian
So the story goes
Have you heard about the horses the idians say sweat blood
War horse of the nez perce
The Appaloosa stud
Appaloosa Appaloosa
With your head held high
Appaloosa Appaloosa
Proudest horse a man could ever ride
He could outrun any other horse in distance or in speed
When the chase began the Appaloosa always took the lead
The cavalry could never catch Chief Joseph and his band
The Nez Perce have the fastest, toughest horses in the land
Appaloosa Appaloosa
With your head held high
Appaloosa Appaloosa
Proudest horse a man could ever ride
They came from Spain to Mexico in the year of 92
From Mexico to the western states the Appaloosa grew
The idans said they liked his looks, his color, fire and speed
The war horse of the Nez Perce proudest of the western breed
Appaloosa Appaloosa
With your head held high
Appaloosa Appaloosa
Proudest horse a man could ever ride

가사 번역

다시 역사의 페이지에,우리 모두가 알고있는 이야기 를 theres
어떻게 흰색 사람이 싸웠 이 인도
그래서 이야기는 간다
땀이 나오는 백치 말 얘기 들어봤어?
네즈 페르스의 전쟁 말
애팔루사 스터드
애팔루사 애팔루사
머리를 높이 들고
애팔루사 애팔루사
사람이 이제까지 탈 수있는 가장 자랑스러운 말
그는 거리 또는 속도로 다른 말을 상회 할 수있다
체이스가 시작했을 때 Appalooosa 항상 리드 했다
기병대는 조셉 족장과 그의 밴드를 결코 잡을 수 없었습니다
Nez Perce 는 세상에서 가장 빠르고 힘든 말을 가지고 있습니다
애팔루사 애팔루사
머리를 높이 들고
애팔루사 애팔루사
사람이 이제까지 탈 수있는 가장 자랑스러운 말
그들은 92 년 스페인에서 멕시코로 왔습니다
멕시코에서 서양 국가에 아팔루사 성장
Idans 는 자신의 외모,색,화재 및 속도를 좋아한다고 말했다
네즈 페르세(Nez Perce)의 전쟁 말은 서부 품종을 자랑스럽게 생각합니다
애팔루사 애팔루사
머리를 높이 들고
애팔루사 애팔루사
사람이 이제까지 탈 수있는 가장 자랑스러운 말