Boulevard des airs — Ce gamin-là 가사 및 번역

이 페이지에는 Boulevard des airs의 노래 "Ce gamin-là"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

J’vois un enfant qui s’traîne
Se traîne jusqu'à la cour
On dirait que sa mère l’emmène
L’emmène jusqu’au vautour
On dirait qu’on joue une scène
Une scène qu’on connait tous
Et c’est toujours toujours les mêmes
Les mêmes acteurs autour
Et y a l’monsieur qui tape des mains
Et c’est pas le son qui le prend
Mais c’est toujours le même refrain
Quand monsieur tape l'école reprend
Et ce gosse là c’est moi
Je le vois comme un inconnu
Je ne sais pas, je ne sais plus
Hé dis petit te rappelles-tu?
Vois-le voilà, ce gamin là c’est moi,
Vois-le voilà, ce gamin s’en va,
Vois-le voilà, ce gamin là c’est moi,
Vois-le voilà, ce gamin s’en va
(Est-ce que tu te rappelles?)
J’vois un enfant qui découvre
Les yeux des filles et le docteur
Et je voudrais le mettre en garde
Lui dire mes doutes et mes peurs
Mes peurs de grand, mes peurs d’adulte
Lui dire fais gaffe car finalement
Ta tête et ton cœur touts petits
Feront de moi ce que je suis
Et y a la fille qui le rend fou
Et c’est pas rien, je le vois bien
L’enfant apprend l’amour et tout
Et tout devient beaucoup plus fou
Et ce gosse là c’est moi
Je le vois comme un inconnu
Je ne sais pas, je ne sais plus
Hé dis petit te rappelles-tu?
Vois-le voilà, ce gamin là c’est moi,
Vois-le voilà, ce gamin s’en va,
Vois-le voilà, ce gamin là c’est moi,
Vois-le voilà, ce gamin s’en va
(Est-ce que tu te rappelles?)
J’vois un enfant qui flâne
Qui flâne sagement
Est-il est en train de penser à moi
En train de s’imaginer grand
Et si soudain il se retourne
Et si soudain là il me voit
Verra-t-il au fond de moi
Que je le reconnais même pas
Et y a tout ses copains autour
Les filles, les profs et les vautours
Il y a tout ce qui le construit
Et moi je n’en suis que le fruit
Et ce gosse là c’est moi
Je le vois comme un inconnu
Je ne sais pas, je ne sais plus
Hé dis petit te rappelles-tu?
Vois-le voilà, ce gamin là c’est moi,
Vois-le voilà, ce gamin s’en va,
Vois-le voilà, ce gamin là c’est moi,
Vois-le voilà, ce gamin s’en va
(Est-ce que tu te rappelles?)
(Merci à Célia pour cettes paroles)

가사 번역

나는 아이가 주변에 매달려있는 것을 본다
마당에 드래그
엄마가 데려간 것 같아
벌처팀으로 데려가
우리가 장면을 재생하고있는 것 같습니다.
한 장면 우리 모두 알고
그리고 그것은 항상 항상 동일합니다
주위에 같은 배우
그리고 저 신사분이 손뼉을 치네
그리고 그것은 걸리는 소리가 아니다
그러나 그것은 여전히 같은 합창입니다
미스터 탭 때 학교 이력서
그 아이는 저예요
낯선 사람으로 보고
모르겠어,이젠 모르겠어
이봐,꼬마 기억나?
여기 있네,이 아이는 나야,
저기 있네,이 아이는 떠날거야,
여기 있네,이 아이는 나야,
저기 있네,이 아이는 떠날거야
(당신은 기억하십니까?)
나는 발견 아이를 볼
이 여자들과 의사의 눈
그리고 나는 그에게 경고하고 싶습니다
그에게 나의 의심과 나의 공포를 말하십시오
나의 위대한 두려움,성인의 두려움
조심하라고 해 왜냐면 마침내
당신의 작은 머리와 심장
내가 어떤 사람인지 만들어줄 거야
그리고 그를 미치게 만드는 여자가 있습니다
그리고 그것은 아무것도 아니다,나는 그것을 잘 참조하십시오
아이는 사랑과 모든 것을 배운다
그리고 모든 것이 훨씬 미쳤습니다
그 아이는 저예요
낯선 사람으로 보고
모르겠어,이젠 모르겠어
이봐,꼬마 기억나?
여기 있네,이 아이는 나야,
저기 있네,이 아이는 떠날거야,
여기 있네,이 아이는 나야,
저기 있네,이 아이는 떠날거야
(당신은 기억하십니까?)
나는 아이를 산책 참조
누가 현명하게 산책
그는 나에 대해 생각하고 있습니까
자신을 큰 상상
그리고 갑자기 그가 돌아 오면
그리고 갑자기 거기에 그는 나를 본다
그는 나를 깊은 곳에서 볼 수 있습니까
난 그걸 전혀 몰라
그리고 그녀의 모든 친구들이 주변에 있습니다
소녀,교사 및 독수리
그것을 구축 하는 모든 것
그리고 나는 단지 그것의 열매입니다
그 아이는 저예요
낯선 사람으로 보고
모르겠어,이젠 모르겠어
헤 그냥 몸집이 작은 t 라펠-당신?
본 타겟-르 보일라,게임 사이트 c'est moi,
본 타겟-르 보일 라,c 게임 인 s'v,
본 타겟-르 보일라,게임 사이트 c'est moi,
본 타겟-르 보일 라,c 게임 인 s'v
(Est-c que 당신은 라펠을 지원합니까?)
(메르 라 셀리아는 셋을 쏟아 냈다.)