Brainstorm — Romeo Un Džuljeta 가사 및 번역

이 페이지에는 Brainstorm의 노래 "Romeo Un Džuljeta"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Labrīt! Tev ziņojums no Marsa:
Kā tev klājas, kā tev iet?
Vai uz Zemes vēl ir mīlestības garša?
Kur to meklēt, kā to siet?
Vai var pieskārties? — pludmalē Montevideo.
Vai var iepazīties? — Šekspīra «Džuljetā un Romeo»,
Kas vienmēr kopā roku rokā mīlas lokā,
Vienmēr kopā roku rokā nāves mokās,
Vienmēr kopā roku rokā dzīves jokā.
Un tas nav teātris vai kas, nē,
Nekas, nekas, nekas, nekas, nekas.
Labrīt! Vai bez mīlas saldās garšas
To var sajust, aptaustīt?
Vienalga, vai uz Zemes, vai uz Marsa
Vieglāk pievilkt nekā sagaidīt.
Tai var pieskārties — pludmalē Montevideo.
Ar to var iepazīties — Šekspīra «Džuljetā un Romeo»,
Kas vienmēr kopā roku rokā mīlas lokā,
Vienmēr kopā roku rokā nāves mokās,
Vienmēr kopā roku rokā dzīves jokā.
Un tas nav teātris vai kas, nē,
Nekas, nekas, nekas, nekas, nekas.
Kas vienmēr kopā roku rokā Montevideo,
Vienmēr kopā roku rokā «Džuljetā un Romeo».
Uz Zemes, vai uz Marsa vēl ir mīlestības garša,
Kad ir vienmēr kopā roku rokā mīlas lokā,
Vienmēr kopā roku rokā nāves mokās,
Vienmēr kopā roku rokā dzīves jokā.
Un tas nav teātris vai kas, nē,
Nekas, nekas, nekas, pasakas.

가사 번역

좋은 아침! 화성에서 온 메세지:
어떻게 지내,잘 지내?
아직 세상에 사랑의 맛이라도 있나?
그것을 찾는 곳,어떻게 묶어?
터치 할 수 있습니까? -몬테 비데오 해변
좀 친해질 수 있을까요? -셰익스피어의"줄리엣과 로미오»,
사랑 원에 손에 누가 항상 함께 손,
항상 함께 손으로 죽음의 고통에 손,
항상 함께 삶의 농담에 손에 손을 잡고.
그리고 이것은 극장 또는 무엇,아니,
아무것도,아무것도,아무것도,아무것도.
좋은 아침! 사랑 없이 달콤한 맛
만져봐,만져봐
지구 또는 화성에 여부
예상보다 쉽게 조여.
그것은 만질 수 있습니다—에 해변 몬테비데오.
셰익스피어의"줄리엣과 로미오"—당신은 그것에 익숙해 질 수 있습니다»,
사랑 원에 손에 누가 항상 함께 손,
항상 함께 손으로 죽음의 고통에 손,
항상 함께 삶의 농담에 손에 손을 잡고.
그리고 이것은 극장 또는 무엇,아니,
아무것도,아무것도,아무것도,아무것도.
누가 항상 함께 손으로 몬테비데오,
줄리엣과 로미오는 항상 함께 손을 잡고
지구에서는 아직도 화성에 대한 사랑의 맛이 있습니까,
사랑 원에 손에 항상 함께 손 때,
항상 함께 손으로 죽음의 고통에 손,
항상 함께 삶의 농담에 손에 손을 잡고.
그리고 이것은 극장 또는 무엇,아니,
아무것도,아무것도,아무것도,동화.