Bridie Jackson & The Arbour — Scarecrow 가사 및 번역
이 페이지에는 Bridie Jackson & The Arbour의 노래 "Scarecrow"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
On my wedding day
They only rang a single bell
No witness came
You had me all to yourself
A willow veil and gown of long leaf pine instead of lace
An embroidered train endowed with twines of every muted shade.
On my wedding day
Fronds of fern were flower girls
Their dresses frayed
And the rice replaced with earth
Love was my only journey until the dark swallowed me whole
Now no one will return me to your door
On my wedding day
Limbs of trees strained to receive
Forget-me-not bouquets
Though many called them wreaths
But of all the seasons Winter always tells the fewest lies
And on snowy days I’d slowly fade in folds of bridal white
Can a love start in a bloodless heart
Can it shelter my life in its shade
Will no one tell me why
I was fated to die
On the night before my wedding day?
On my wedding night
Beneath a waning moon I lay
Still as an ammonite
With thick coverings overlaid
I dreamed we’d been surrounded by
Peacock broods and damsel flies
With lilies pressed upon my breast
And silver in my eyes
On my wedding night
I lingered long but lay alone
No hint of morning light
No dew upon the lawn
There’s a wilderness within these walls
This box of cold unanswered calls
Though desire lives on and survives the form,
It won’t ever feel the dawn.
Now my wedding gown
Is on a scarecrow in a field
Won’t you take it down
And lay it by my grave concealed
Of all the seasons Winter always tells the fewest lies
And on snowy days I slowly fade beneath folds of bridal white
Can a love start in a bloodless heart
Can it shelter my life in its shade
Will no one tell me why
I was fated to die
On the night before my wedding day?
가사 번역
내 결혼식 날에
그들은 단지 하나의 종을 울렸다
목격자 없음
나 혼자만 알고 있었어
레이스 대신 긴 잎 소나무의 버드 나무 베일과 가운
모든 음소거 그늘의 꼬기 부여 자수 기차.
내 결혼식 날에
고사리 잎이 꽃 여자
그들의 드레스는 마모
그리고 쌀은 지구로 대체
어둠이 나를 삼킬 때까지 사랑은 나의 유일한 여행이었다
이제 아무도 당신의 문에 저를 반환하지 않습니다
내 결혼식 날에
받기 위하여 긴장되는 나무의 사지
잊지-나를-부케하지
비록 많은 사람들이 그들을 화환이라고 불렀지만
그러나 모든 겨울 시즌의 항상 가장 적은 거짓말을 알려줍니다
그리고 눈 덮인 시절에 나는 신부 흰색의 주름으로 천천히 사라질 것입니다
사랑이 무혈의 마음에서 시작 될 수 있습니까
그것은 그 그늘에서 내 삶을 보호 할 수 있습니까
왜 아무도 나에게 말하지 않을 것인가
난 죽을 운명이었어
내 결혼식 전날 밤에?
내 결혼식 밤에
쇠퇴 달 아래에 나는 누워
아직도 암모나이트로
두꺼운 덮개로 부분적으로 덮는
나는 우리가 둘러싸여 꿈
공작 브루드와 처녀 파리
백합이 내 가슴에 눌러
그리고 내 눈에 실버
내 결혼식 밤에
나는 오래 머물렀다 만 혼자 누워
아침 빛의 힌트 없음
잔디밭에 이슬 없음
이 벽 안에 황야가 있어
이 차가운 대답없는 전화 상자
욕망은 살아가고 살아가지만,
그것은 이제까지 새벽을 느끼지 않을 것입니다.
이제 내 웨딩 드레스
허수아비 한 마리가
당신은 그것을 아래로 가져 가지 않을 것이다
그리고 내 무덤에 은폐 누워
모든 계절 겨울 중 항상 가장 적은 거짓말을 알려줍니다
그리고 눈 덮인 날에 나는 신부 흰색의 주름 아래에서 천천히 퇴색합니다
사랑이 무혈의 마음에서 시작 될 수 있습니까
그것은 그 그늘에서 내 삶을 보호 할 수 있습니까
왜 아무도 나에게 말하지 않을 것인가
난 죽을 운명이었어
내 결혼식 전날 밤에?