Buffy Sainte-Marie — Moonshot 가사 및 번역

이 페이지에는 Buffy Sainte-Marie의 노래 "Moonshot"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Off into outer space you go my friends
We wish you bon voyage
And when you get there we will welcome you again
And still you’ll wonder at it all
See all the wonders that you leave behind
The wonders humble people own
I know a boy from a tribe so primitive
He can call me up without no telephone
See all the wonders that you leave behind
Enshrined in some great hourglass
The noble tongues, the noble languages
Entombed in some great english class
Off into outer space you go my friends
We wish you bon voyage
And when you get there we will welcome you again
And still you’ll wonder at it all
An anthropologist he wrote a book
He called it «myths of heaven»
He’s disappeared, his wife is all distraught
An angel came and got him
His hair was light, his eyes were love, his words were true,
His eys were lapis lazuli
He spoke in a language oh so primitive
That he made sense to me Off into outer space you go my friends
We wish you bon voyage
And when you get there we will welcome you again
And still you’ll wonder at it all

가사 번역

우주로 꺼져 당신은 내 친구를 이동
우리는 당신이 항해 잘 바랍니다
그리고 당신이 거기 도착할 때 우리는 당신을 다시 환영할 것입니다
그리고 아직도 당신은 그것을 모두 궁금해 할 것입니다
보 모든 이 사 그 당신 남 뒤에
경이 겸손 사람들은 자신의
난 부족에서 온 소년이 원시적이란 걸 알아
전화도 없이 전화할 수 있어
보 모든 이 사 그 당신 남 뒤에
멋진 모래 시계에 안치
고귀한 방언,고귀한 언어
훌륭한 영어 수업에 포위
우주로 꺼져 당신은 내 친구를 이동
우리는 당신이 항해 잘 바랍니다
그리고 당신이 거기 도착할 때 우리는 당신을 다시 환영할 것입니다
그리고 아직도 당신은 그것을 모두 궁금해 할 것입니다
그가 책을 쓴 인류 학자
그는 그것을"천국의 신화"라고 불렀다»
그는 사라졌어,그의 아내는 모두 괴롭다
천사가 와서 그를 잡았습니다
그의 머리는 빛,그의 눈은 사랑,그의 말은 사실이었다,
그의 아이스는 청금석
그는 너무 원시적 인 언어로 말했다
그가 나를 우주로 데려가는걸 이해해줬다고
우리는 당신이 항해 잘 바랍니다
그리고 당신이 거기 도착할 때 우리는 당신을 다시 환영할 것입니다
그리고 아직도 당신은 그것을 모두 궁금해 할 것입니다