Buika — Te camelo 가사 및 번역
이 페이지에는 Buika의 노래 "Te camelo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Era Mari Carmen gitanita
Pura de tez broncea
Más que una mocita
Era una escultura de oscuro metal
Su mata de pelo igual que la endrina
Llevaba en dos tiempos prendÃa una flor
Y era la gitana más guapa y más fina
Que alguien se ha llevao
A aquel gran pintor
Y cuando su imagen la gente admiraba
El pobre gitano asà le cantaba
Mari Carmen te camelo
Porque tú eres clavellina
Que desde la tierra al cielo
To lo trasmina
De tus palabritas nacen claveles
Mari Carmen, dÃ(c)jame que yo te camele
Cuando fue famosa
DesprecÃo al gitano y lo abandonó
Y aunque la fortuna tuvo entre sus manos
De na le valió
Que al verse tan lejos de quien la querÃa
No halló en el dinero la felicidad
Y al ir por el mundo perdió su alegrÃa
Como aquellas flores que son trasplantas
Y viendo el retrato que el mundo admiraba
El pobre gitano asà con duquelas
Le cantaba
Mari Carmen te camelo
Porque tú eres clavellina
Que desde la tierra al cielo
To lo trasmina
De tus palabritas nacen claveles
Mari Carmen, dÃ(c)jame que yo te camele
Jazmines y rosas tu cuerpo huele
Mari Carmen, dÃ(c)jame que yo te camele
가사 번역
그것은 큰 카르멘 집시이었다
순수한 황갈색 안색
모치타 이상
그것은 어두운 금속 조각이었다
그의 머리는 엔드린처럼 죽입니다
이틀만에 꽃을 쓰고 있었어
그리고 그녀는 가장 예쁘고 얇은 집시였습니다
누군가가 멀리 찍은 것을
그 위대한 화가에게
그의 이미지 사람들이 존경 할 때
'집시'가 그렇게 불렀어
마리 카르멘 테 카멜로
넌 클라벨리나니까
그건 지구에서 천국으로
전송하기 위해
당신의 작은 말에서 태어난 카네이션
마리 카르멘,전화해
그녀가 유명해 졌을 때
나는 집시 경멸 그를 포기했다.
그리고 그의 손에 재산이 있었지만
Na 값에서
누가 그걸 원하는지
나는 돈 속에서 행복을 찾지 못했습니다
그리고 그가 전 세계에 갔을 때 그는 기쁨을 잃어 버렸습니다
이식된 꽃처럼
그리고 세계가 존경하는 초상화를 보기
가난한 집시 너무 공작과 함께
나는 그에게 노래
마리 카르멘 테 카멜로
넌 클라벨리나니까
그건 지구에서 천국으로
전송하기 위해
당신의 작은 말에서 태어난 카네이션
마리 카르멘,전화해
재스민과 장미 당신의 몸은 냄새
마리 카르멘,전화해