Bukka White — The Atlanta Special 가사 및 번역
이 페이지에는 Bukka White의 노래 "The Atlanta Special"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Atlanta Special 6:03 Trk 20
Bukka White (Booker T. Washington White)
Recorded: 1963 Memphis, Tennessee
Album: Parchman Farm Blues — Roots RTS 33 055
Transcriber: Awcantor@aol.com
Bukka -spoken:
This is song Atlanta Special, here
Runnin' all down through Georgia
All down through the south
An all through the Gulf of Mexico
When I was a little boy
I was startin' to catchin' this train
And I never forget, I fifteen years old.
I hear’d that train that mo’nin
That 8:45 was hittin' that rail
I had my mule goin' to the field
To do some plowin' for my old grandfather.
But when this train was comin' down the line
She picked up wit' it.
(guitar — comin' down the line)
I say, 'Whoa!'
My mule stopped
I 'cide to leave, I’d try the world
I eased on out there
And I caught the old freight train
That went on down
All down through Gulf of Mexico
And ev’rywhere else.
Oh, I got to thinkin' about Atlanta, Georgia.
I say, 'I b’lieve I go back where my old grandmother live at.'
Oh, one night I was sittin' down
Boilin' some corn down on the railroad track.
I thought about what my old grandmother
told me years ago.
Said son:
'You got to reap what you sew.
If you don’t be a good boy, you gon'
have bad luck.'
I made me a record
(they'll buys it)
(This way Atlanta, Georgia)
This song:
Sings:
I’m sorry, sorry, sorry, left my home
Mm-mm-mm
Lord, Lord, Lord, Lord!
When I fell back in Atlanta, Georgia
Old lady lived, last name Miss Ester.
She said, 'Son, I heard one of your records
about Atlanta, Georgia.
Said, 'Can you play it, now?'
I reached back in my guitar case
and pulled m’old raggedy guitar out.
So glad to get back home
I commenced to playin' this song for Aunt Ester.
Sings:
Lord, oh Lord, Lord, Lord!
Mm-mm-mm
So glad I headed back home
Old lady starts at me, did I want anything to eat?
I was sittin' there lookin' out toward the railroad
track. I never will forget it, she brought me ham
an egg, an toasted cheese an hot cup-a-coffee.
When that straight line ten mile a-goin' to I dropped my head an I dropped my food.
I said, 'Now, I got to ride this train back'.
She said, 'Son, what is wrong?'
I said, 'Well, Aunt Ester.'
I said, 'Booker got to go.'
That train was turnin' tight that mo’nin.
(guitar- turnin' tight)
Aunt Ester ask-ed
'Would I know that train if I could hear it?'
She said, 'You're too young, you don’t
know nothin' too much about hoboin'.
I said, 'Well, I tell ya Aunt Ester, if I can
hear the bell on this train I could tell you
mo' about it.'
When that train jumped to the fifteen mile
curve, a bell will give you a toll like this:
(guitar- bell tolling)
Made me thought about when my baby
got sick n' she died. She’s, they called me up.
When she run in her fifteen mile curve
She throw’d on the airbrake for la’t ten mile.
(guitar — airbraking)
So, Aunt E. stops me.
She says, 'Where you was born at?'
I said, 'Atlanta, Georgia'
She said, 'That why you can play that ol' guitar, can’t cha!'
While we was talkin' she heard that train comin'
into that fifteen mile curve.
Two old ladies was on that train, cryin' an supperin'
pullin' down the blind. A man give him a signal
from the engine to the coach to slow down.
You could hear him chokin' that train 'specially down
comin' through Lou’siana like this:
(guitar — chokin' train)
When the man throw’d that red light on Him sho' know it come, that fifteen mile curve.
I ease on off back to the station
I tol' Aunt E stop, thank her for her food.
She said, 'Son, don’t forget what your
mother, now, used to told you
Now, she said, Take life easy.'
I jumped on out there and got in the blind.
That train jumped on outta town.
(I was steady jumpin' down)
(Hauled through Georgia, Lou’siana)
Right on down to a place he called
Port Teht (?)
(That's in Lou’siana)
(They was strippin' sorghum
and ev’rything I done got hauled in)
I get off the freight train
For a job aks the man for me Somethin' to eat
He said, 'Can you strip sorgham?
I said, I read about it, but I ain’t never did it He said, 'If you eat anything, you gon' strip it!'
I 'cided to do a little piece a-work for him
He went in there an got me sorghum, molasses
cornbread, toasted cheese, hot cup a-coffee.
My train was in the yard
The train blowed!
When I hear that train blow, gettin' on I said I’m fixin' to stop t’stripin 'em.
(guitar to end)
가사 번역
애틀랜타 스페셜 6:03Trk20
Bukka 화이트(부커 T. 워싱턴 화이트)
기록:1963 테네시 멤피스
앨범:파치맨 팜 블루스-루츠 RTS33 055
여기 적혀있어요 Awcantor@aol.com
뜻부카 음성,부카 음성:
애틀랜타 스페셜 곡입니다
그루지아를 통해 모든 아래로 실행'
남쪽으로 내려가면
멕시코 만을 통해 모든
어렸을 때
나는 이 기차를"성게"로 출발했다
그리고 나는 십오 살,잊지 않았다.
모닌행 기차를 탔다던데
8 시 45 분 레일을 탔어
노새가현장에 갔는데
늙은 할아버지를 위해서
하지만 이 열차가 선 아래로 오고 있을 때
그녀는 재치를 집어 들었다.
(기타-라인 아래로'온다)
나는'워!'
내 노새가 멈췄다.
나는 떠나 보좌관,나는 세계를 시도 할 것입니다
나는 거기에 쉽게
옛날 화물열차를 탔는데
그 아래로 갔다
멕시코 만을 통해 모든 다운
그리고 모든 다른.
아,애틀랜타,조지아에 대해'생각해야합니다.
나는'나는'내 할머니가 사는 곳으로 돌아갈 것'이라고 말한다.'
오,어느날 밤에 앉아서
철도길에 옥수수나 끓인다
나는 무엇을 내 할머니에 대해 생각
몇 년 전에 말해줬어
아들이 말했다:
꿰매는 걸 거두어야 해
착하게 굴지 않으면
나쁜 운이있다.'
나는 나에게 기록을 만들어
(그들은 그것을 살 것이다)
(이 방법 애틀랜타,조지아)
이 노래:
노래:
미안,미안,미안,내 집을 떠났어
Mm-mm-mm
주님,주님,주님!
내가 애틀랜타,조지아에 다시 떨어졌다 때
나이든 여자,성 에스테르양.
그녀는 말했다,'아들,나는 당신의 기록 중 하나를 들었다
애틀랜타,조지아에 대해.
당신은 지금,그것을 재생할 수 있습니다'고 말했다?'
나는 내 기타 케이스에 다시 도달했다
그리고 mold raggedy 기타를 꺼냈다.
집에 돌아와서 기쁘군
이 노래를 에스테르 이모 때문에 연주하기 시작했어요
노래:
주여,주여,주여!
Mm-mm-mm
집에 돌아와서 기쁘군
노부인이 나한테 덤볐어 뭐 먹고 싶은 거 있어?
철도를 향해 돌보고 있었어
트랙. 나는 그것을 결코 잊지 않을 것이다,그녀는 나에게 햄을 가져왔다
달걀,구운 치즈 뜨거운 컵-어-커피.
10 마일 직선으로 갈 때 음식을 떨어뜨렸어
나는'지금,나는 다시이 기차를 타고 있어요'고 말했다.
그녀는 말했다,'아들,무슨 일이야?'
에스테르 이모'
내가 말했지'부커는 가야 해.'
그 열차가 모닌을 꽉 조였네
(기타-턴 꽉)
이모 에스테르 물어-에드
'내가 들을 수 있다면 그 기차를 알 수 있을까?'
그녀는 말했다,'너는 너무 어리다,너는 아니다
호boin 에 대해 너무 많이 아는 것은 없습니다.
내가 할 수있는 경우 글쎄,난,이모 에스테르 말해'고 말했다
이 열차에 있는 종소리가 들려
모'그것에 대해.'
열차가 15 마일에 뛰어들 때
곡선,종소리는 당신에게 이것 같이 통행세를 줄 것입니다:
(기타-벨 톨링)
내가 언제 내 아기에 대해 생각하게 만든
아파서 죽었어 날 불렀어
그녀는 그녀의 15 마일 곡선에서 실행할 때
Airbrake 에 던졌어요.la ten mile for the airbrake.
(기타-에어브라킹)
이모가 막아줘요
그녀는 말한다,'당신이 태어난 곳?'
'애틀랜타,조지아'
그녀는'왜 당신이 그 올 기타를 할 수 있는지'고 말했다.'
우리가 말하는 동안 그녀는 기차가 오는 것을 들었다.
그 15 마일 커브로.
노부인이 기차에 타고 서페린을 울고
눈먼 곳에 박아버려 한 사람이 그에게 신호를
엔진에서 코치까지 천천히 가
당신은 그를'그 기차'를 콕 특별히 아래로 들을 수 있었다
루시아나를 지나갈게요:
(기타-초킨 기차)
그 빨간 불빛이 쇼에게 튀어나왔을 때,15 마일 커브인 걸 알거야.
나는 역으로 다시 떨어져 쉽게
이모가 멈춰서 음식을 줘서 고마워
그녀는 말했다,'아들,당신의 것을 잊지 마세요
어머니께 말씀 드렸었죠
이제,그녀는 말했다,인생을 진정.'
난 밖에 뛰어가서 장님한테 당했어
기차가 마을에서 뛰어내렸어요
(나는 아래로 꾸준한 뒤범벅했다)
(조지아,루시아나를 통해 운반)
그가 전화한 곳으로 바로 내려가서
포트 Teht(?)
(즉,루시아나에 있습니다)
(그들은 수수를 투쟁했다
내가 받은 모든 것들이 밀려들었어)
화물열차에서 내려요
일을 위해 사람을 위해 나를 위해 뭔가를 먹
그는 말했다,'당신은 수검을 제거 할 수 있습니까?
나는 말했다,나는 그것에 대해 읽어보십시오,하지만 난 그것을 결코하지 않았다 그는'만약 당신이 먹는 것도,당신은 곤'스트립니다!'
나는 그를 위해 작은 조각 일을 도왔습니다
그는 거기에 가서 나에게 수수,당밀을 얻었다
콘 브레드,구운 치즈,뜨거운 컵-커피.
내 기차는 마당에 있었어
기차가 피를 흘렸어!
열차 타격소리가 들리면 막겠다고 했어요
(기타 종료)