Bülent Ortaçgil — İstasyon İnsanları 가사 및 번역

이 페이지에는 Bülent Ortaçgil의 노래 "İstasyon İnsanları"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ruhi’dir benim adım hiç çıkamam evimden
Dostlar uydururum hayali mutluyumdur bu yüzden
Bir çiçek dürbününden insanlara bakarken
Bir gün bir istasyon gördüm trenleri geciken
Yolcular ellerinde tek gidişlik bir bilet
Henüz bilmeseler de hayat bundan ibaret
İstasyon insanları buradalar tesadüfen
Aynı rüyayı görüp ayrı yerlere giden
Eskiden çok eskiden ben daha çok küçükken
Henüz cennet plajı otopark olmamışken
Mercanların arasında küçük balıklar vardı
En güzelleri el boyunda kavuniçi olanlardı
Bir gün bir rüya gördüm o kavuniçi balık benmişim
Büyümem beklenmeden afiyetle yenmişim
İstasyon insanları buradalar tesadüfen
Aynı rüyayı görüp ayrı yerlere giden
Ruhi’dir benim adım
Bir sırrım var saklarım
Ama görünce anlarsınız
Yalnız dikkat acımayın acınmak canımı en çok acıtandır
İstasyon insanları buradalar tesadüfen
Aynı rüyayı görüp ayrı yerlere giden

가사 번역

내 이름은 루히야 내 집을 떠날 수 없어
나는 그래서 행복 해요 꿈 친구를 만들
꽃 쌍안경을 통해 사람들을 찾고
어느 날 나는 역 지연 기차를 보았다
승객은 편도 티켓을 보유
이 삶에 아직 더 많은 것을 알고 있는지 여부
역 사람들은 우연히 여기 있습니다
같은 꿈을 가지고 다른 곳으로 가고
옛날 옛날에 내가 어렸을 때
아직 파라다이스 비치 주차장이 없었습니다
산호 중 작은 물고기이었다
가장 예쁜 것은 칸탈루페와 함께 손으로 크기의 것들이었습니다
어느 날 나는 멜론 물고기라는 꿈을 꾸었습니다
나는 어른이 될 것으로 예상되기 전에 먹었다.
역 사람들은 우연히 여기 있습니다
같은 꿈을 가지고 다른 곳으로 가고
내 이름은 루히
나는 내가 계속 비밀이
당신이 그것을 볼 때 당신은 알 수 있습니다
동정하지 마 동정은 나에게 가장 상처를 준다.
역 사람들은 우연히 여기 있습니다
같은 꿈을 가지고 다른 곳으로 가고