Burl Ives — Jack Was Every Inch a Sailor 가사 및 번역

이 페이지에는 Burl Ives의 노래 "Jack Was Every Inch a Sailor"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Now 'twas twenty five or thirty years
Since Jack first saw the light
He came into this world of woe
One dark and stormy night.
He was born on board his father’s ship
As she was lying to
'Bout twenty five or thirty miles
Southeast of Baccalieu.
Jack was ev’ry inch a sailor,
Five and twenty years a whaler,
Jack was ev’ry inch a sailor,
He was born upon the bright blue sea.
When Jack grew up to be a man,
He went to the Labrador,
He fished in Indian Harbour,
Where his father fished before.
On his returning in the fog,
He met a heavy gale,
And Jack was swept into the sea
And swallowed by a whale.
The whale went straight for Baffin’s Bay,
About ninety knots an hour.
And every time he’d blow a spray
He’d send it in a shower.
«O, now"says Jack unto himself,
«I must see what he’s about,»
He caught the whale by the tail
And turned him inside out.
-- Anonymous

가사 번역

이제 스물 다섯 삼십년
잭이 빛을 처음 본 이후로
그는 이 화가의 세계로 들어왔다
하나의 어둡고 폭풍우 치는 밤.
그는 그의 아버지의 배에 타고 태어났다
그녀가 거짓말 한 것처럼
20~30 마일 정도
남동 바칼리우
잭은 에브 인치 선원이었다,
다섯 이십년 도둑,
잭은 에브 인치 선원이었다,
그는 밝은 푸른 바다에 태어났다.
잭이 남자로 자랐을 때,
그는 래브라도에 갔다,
그는 인도 항구에서 낚시질,
그의 아버지가 전에 낚시질했던 곳.
안개로 돌아온 뒤,
그는 무거운 게일을 만났다,
그리고 잭은 바다에 휩쓸 렸습니다
그리고 고래에 의해 삼켰다.
고래는 바핀의 만으로 곧장 갔다,
약 90 노트 시간.
그리고 그는 스프레이를 날려 버릴 때마다
샤워할 때 보냈을 거야
"오,지금"잭은 자신에게 말한다,
"나는 그가 약 무엇을 볼 수 있습니다,»
그는 꼬리에 의해 고래를 붙 잡았다
그리고 그를 안으로 들여보냈어요.
- 익명