Cœur De Pirate — Fondu au noir 가사 및 번역

이 페이지에는 Cœur De Pirate의 노래 "Fondu au noir"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Dors, le mal est passé et tu entres dans la danse
Le pire de côté, ta revende en cadence
Tu sèmes le bonheur à chaque pas que tu fais
Et à ton réveil la vie reprend son train.
Certes tu passe comme de l’air, dans un monde sans musique
Dépourvu de tes nuances, un peu trop spécifiques
Tu nages en douleur et il est presque temps
De fermer les yeux, dans la mort qui t’attends
Et si ça fait mal c’est parce qu’il comprend pas
Qu’une mine loge dans ton cœur depuis longtemps
Et si ça fait mal c’est parce qu’il te voit pas
Alors que ton sourire enfin s'éteindra.
Dors le mal est passé, il te rattrapera pas
Le souffle coupé, tu n’es plus son appât
Ta peine s’est fendue au délire des autres
Qui oublieront bien vite que tu n’es plus des nôtres
Et si ça fait mal c’est parce qu’il comprend pas
Qu’une mine loge dans ton cœur depuis longtemps
Et si ça fait mal c’est parce qu’il ne te voit pas
Alors que ton sourire enfin s'éteindra
Et si ça fait mal c’est parce qu’il ne comprend pas
Qu’une mine loge dans ton cœur depuis longtemps
Et si ça fait mal c’est parce qu’il ne te voit pas
Alors que ton sourire enfin s'éteindra

가사 번역

수면,악은 통과 당신은 춤을 입력
최악의 경우,당신의 케이던스 재판매
당신은 당신이 가지고가는 각 단계를 가진 행복을 뿌립니다
당신이 깨어 때,인생이 다시 시작됩니다.
확실히 당신은 음악없이 세계,공기처럼 통과
당신의 뉘앙스가없는,조금 너무 특정
당신은 고통에서 수영 그리고 그것은 거의 시간이다
당신을 기다리고 죽음,당신의 눈을 닫습니다
아프면 이해 못 하셔
광산은 오랜 시간 동안 당신의 마음 속에 거 할 수 있습니다
아프면 널 볼 수 없기 때문이야
그런 다음 미소가 마침내 사라질 것입니다.
악이 끝난 잠,그는 당신과 함께 따라 잡을 수 없습니다
숨 쉬지 마,넌 더이상 그의 미끼가 아니야.
당신의 고통은 다른 사람들의 정신 착란으로 나뉘어졌습니다
누가 곧 당신이 더 이상 우리 중 하나가 아니라는 것을 잊지 것입니다
아프면 이해 못 하셔
광산은 오랜 시간 동안 당신의 마음 속에 거 할 수 있습니다
아파도 널 볼 수 없으니까
당신의 미소가 마지막으로 퇴색하는 동안
아프면 이해 못 하셔
광산은 오랜 시간 동안 당신의 마음 속에 거 할 수 있습니다
아파도 널 볼 수 없으니까
당신의 미소가 마지막으로 퇴색하는 동안