Calle 13 — Intro Crónica De Un Nacimiento 가사 및 번역

이 페이지에는 Calle 13의 노래 "Intro Crónica De Un Nacimiento"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Un veintinueve de Noviembre del año 2005
Por accidente nació el residente.
El residente acaparo los medios de repente
Casi como un asalto.
Se metió dentro del cuerpo de un joven
En Trujillo alto.
Al joven Rene Pérez
Lo convirtió en su marioneta
Le arranco su apellido
Le quito su identidad completa
Le robo su familia
Le quito su novia
Le amarro su cabeza
A un baúl repleto de todas sus fobias.
Le puso una pistola en la boca
Y dos rifles en cada oreja
(No me mates)
(Cállate, no quiero quejas
Y no me levantes las Sejas)
Gritaba el residente enloquecido
Despertando en aquel mundo a todos los dormidos
Con una navaja el residente le arranco la piel de la cara
El joven Rene Pérez casi ya no respiraba
Le dijo al residente con valentía y repudio
(Ahora voy a desconectar los cables del estudio)
Como por arte de magia el Residente desapareció
Por aquellos mundos
Confusos
Nadien más lo vio.
Y es que sin música
El residente calle trece no puede existir.
Escuchándolo
Es la única manera de volverlo a revivir.
Tuvo que venir un invecil
Y su música escuchar
Para que la residente calle trece
Nos volviera a visitar.

가사 번역

2005 년 11 월 21 일
우연히 레지던트가 태어났어
레지던트가 갑자기 언론을 쥐고
거의 강도처럼.
그는 젊은 남자의 몸 안에 들어갔다.
트루힐로 알토에요
젊은 르네 페레즈에게
꼭두각시처럼 만들었어
성도 뜯어 버릴 거야
나는 그의 전체 신원을 빼앗아
난 그의 가족을 그에게서 훔쳤어
난 그의 여자친구를 빼앗아갈거야
나는 그에게 그의 머리를 묶어.
그의 공포증으로 가득 찬 트렁크.
입에 총을 넣었어요
그리고 각 귀에 두 개의 소총
(나를 죽이지 마라)
(닥쳐,나는 어떤 불만도 원하지 않는다
그리고 날 들이지 마)
미친 주민 소리 쳤다
모든 침목에 그 세상에서 깨어
칼로 레지던트 한 명이 그의 얼굴을 뜯어냈어
젊은 르네 페레즈는 거의 숨을 쉬지 않았다
그는 용감하게 거주자에게 회개했다
(지금은 스튜디오 케이블을 분리 할거야)
마치 마법으로 레지던트가 사라진 것처럼
그 세계를 위해
혼란 스럽다
나디엔 더 보았다.
그리고 그것은 음악없이 그입니다
13 번가 거주자는 존재하지 않아
그것을 듣고
그게 그를 부활시킬 유일한 방법이야
인베실이 왔어야 했어
그리고 당신의 음악 듣기
13 번가 주민들을 위해
그는 우리를 다시 방문 할 것입니다.