Carlitos "La Mona" Jiménez — Raza Negra 가사 및 번역
이 페이지에는 Carlitos "La Mona" Jiménez의 노래 "Raza Negra"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
En el mundo existen diversas
raíces u orígenes étnico musicales
producto de vivencias,
conformación geográfica
y básicamente la necesidad
del hombre de nutrirse espiritualmente.
En base a este fundamento
y sin subestimar a los demás
manifestaciones con la música,
es quizás la mas importante
e imprescindible por ser la de mayor poder de comunicación.
Este trabajo lo ha llevado a difundir
a un continente olvidado,
menos preciado, tildado injustamente
de salvaje e inmoral,
por la relación vital
que la música entra por la piel.
Dicho continente es el África,
el africano representa a nivel mundial
y a nuestro humilde opinión el mayor
aporte a la música por la influencia
ejercida por aquellos que emigraron
al resto del planeta.
Semilla de cacahuate,
de mandioca y de café,
Semilla de cacahuate,
de mandioca y de café,
Tierra negra sol quemándole
la piel de mi raza, raza negra,
no te vallas a olvidar.
Fuego en la sangre,
fuerza en el alma, hambre de libertad,
murmullo de un canto negro
que le brota de la piel
En el día de su fiesta los negros tocan tambor,
en el día de su fiesta los negros tocan tambor,
por la fe por la esperanza por la raza de color,
por el surco por la siembre, por el fruto del amor.
가사 번역
세상에는 여러 가지가 있다
음악 민족 뿌리 또는 기원
경험의 제품,
지리적 구조
그리고 기본적으로 필요
사람의 영적 영양.
그 기초에
그리고 다른 사람을 과소 평가하지 않고
음악과 함께 시위,
그것은 아마도 가장 중요한 것입니다
이 통신의 가장 큰 힘을 가지고 있기 때문에 그것은 필수적이다.
이 작품은 그를 확산 주도하고있다
잊혀진 대륙에,
덜 소중한 부당하게 브랜드
야수와 부도덕의,
중요한 관계를 위해
그 음악은 피부를 통해 제공됩니다.
그 대륙은 아프리카이다,
아프리카는 전 세계를 대표합니다
그리고 우리의 소견에서 가장 큰
영향력에 의한 음악에 기여
선동하는 사람들에 의해 운동하는
나머지 지구.
땅콩 씨앗,
마니옥과 커피의,
땅콩 씨앗,
마니옥과 커피의,
검은 지구 태양 연소
내 종족의 피부,블랙 레이스,
잊지 마세요.
피에 불,
영혼의 힘,자유를 위한 굶주림,
검은 노래의 무르무르
피부에서 분출
의 날에 그들의 파티를 검은 드럼을 재생,
의 날에 그들의 파티를 검은 드럼을 재생,
색 인종에 대한 희망에 대한 믿음,
씨앗의 열매를 위해 사랑의 열매를 위해.