Carlos Gardel — Anclao en París 가사 및 번역

이 페이지에는 Carlos Gardel의 노래 "Anclao en París"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Tirao por la vida de herrante bohemia,
Estoy, Buenos Aires, anclao en Paris,
Curtido de males, bandeado de apremios,
Te evoco desde este lejano pais.
Contemplo la nieve que cae blandamente
Desde mi ventana que da al bulevar,
Las luces rojizas con tonos murientes,
Parecen pupilas de extrao mirar.
Lejano Buenos Aires, que lindo que has de estar,
Ya van para diez aos que me viste zarpar
Aqui, en este Montmartre, faubourg sentimental,
Yo siento que el recuerdo me clava su pual.
Cmo habr cambiado tu calle Corrientes,
Suipacha, Esmeralda, tu mismo arrabal
Alguien me ha contado que estas floreciente
Y un juego de calles se da en diagonal.
No sabes las ganas que tengo de verte,
Aqu estoy parado sin plata y sin fe.
Quin sabe una noche me encane la muerte
Y chau, Buenos Aires, no te vuelva a ver.

가사 번역

헤르란트 보헤미아의 삶에 대한 던져,
난 부에노스 아이레스 파리 앵커,
병으로 무두질하고 강박증으로 묶여있다.,
먼 나라에서 소환합니다
나는 부드럽게 떨어지는 눈을 찬찬히 생각합니다
가로수로가 내려다 보이는 내 창에서,
죽어가는 톤의 붉은 빛,
외계인의 눈동자처럼 보여
부에노스 아이레스까지 얼마나 좋은지,
내가 항해하는 걸 본 지 10 년이 지났어
여기 몬트마르트르의 감성적인 부르,
나는 나에게 메모리 스틱 같은 느낌.
Cmo 는 당신의 거리 Corrientes 를 바꿀 것입니다,
스이파차,에스메랄다,당신 이웃
누군가가 당신이 번성하고 나에게 말했다
그리고 거리 세트는 대각선으로 주어집니다.
내가 널 얼마나 보고 싶은지 넌 몰라,
여기 나는 돈없이 믿음없이 서있다.
킨은 언젠가 내가 죽을 걸 알고 있어
부에노스 아이레스는 다신 못 봐