Carlos Vives — La Piragua 가사 및 번역

이 페이지에는 Carlos Vives의 노래 "La Piragua"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Me contaron los abuelos que hace tiempo
Navegaba en el Cesar una piragua
Que parta de El Banco viejo puerto
A las playas de amor en Chimichagua
Capoteando el vendaval se estremeca
E impasible desafiaba la tormenta
Y un ejrcito de estrellas la segua
Tachonndola de luz y de leyenda
Era la piragua de Guillermo Cubillos
Era la piragua, era la piragua
Era la piragua de Guillermo Cubillos
Era la piragua, era la piragua
Doce bogas con la piel color majagua
Y con ellas el temible Pedro Albunda
En las noches a los remos arrancaban
Su meldico rugir de hermosa cumbia
Doce sombras ahora viejas ya no reman
Ya no cruje el maderamen en el agua
Solo quedan los recuerdos en la arena
Donde yace dormitando la piragua
Era la piragua de Guillermo Cubillos
Era la piragua, era la piragua
Era la piragua de Guillermo Cubillos
Era la piragua, era la piragua
La piragua, la piragua
La piragua, la piragua

가사 번역

조부모님이 오래전에 말씀하셨어
세자르를 카누로 항해하고 있었어
즉,올드 포트 은행에서 시작
치미차구아에서의 사랑의 해변
게일 스커더 뒤집기
그리고 무표정한 폭풍을 무시했다
그리고 별의 군대는 그녀를 따라
빛과 전설의 타콘돌라
기예르모 쿠빌로스의 보트였어
그것은 카누이고,카누였습니다
기예르모 쿠빌로스의 보트였어
그것은 카누이고,카누였습니다
마자구아 피부를 곁들인 12 개의 보가
그리고 그들과 함께 무시 무시한 페드로 알분다
밤에 노를 뽑아
그녀의 아름다운 쿰 비아의 멜로디 포효
열두 그림자 이제 더 이상 행
더 이상 물 속에 목재를 부수지 않는다
만 기억은 모래에 남아
카누가 잠드는 곳
기예르모 쿠빌로스의 보트였어
그것은 카누이고,카누였습니다
기예르모 쿠빌로스의 보트였어
그것은 카누이고,카누였습니다
카누,카누
카누,카누