Carmen Miranda — Recenseamento 가사 및 번역

이 페이지에는 Carmen Miranda의 노래 "Recenseamento"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Em 1940
Lá no morro começaram o recenseamento
E o agente recenseador
Esmiuçou a minha vida
Que foi um horror
E quando viu a minha mão sem aliança
Encarou para a criança
Que no chão dormia
E perguntou se meu moreno era decente
Se era do batente ou se era da folia
Obediente como a tudo que é da lei
Fiquei logo sossegada e falei então:
O meu moreno é brasileiro, é fuzileiro
É o que sai com a bandeira do seu batalhão!
A nossa casa não tem nada de grandeza
Nós vivemos na fartura sem dever tostão
Tem um pandeiro, um cavaquinho, um tamborim
Um reco-reco, uma cuíca e um violão
Fiquei pensando e comecei a descrever
Tudo, tudo de valor
Que meu Brasil me deu
Um céu azul, um Pão de Açúcar sem farelo
Um pano verde e amarelo
Tudo isso é meu!
Tem feriado que pra mim vale fortuna
A Retirada da Laguna vale um cabedal!
Tem Pernambuco, tem São Paulo, tem Bahia
Um conjunto de harmonia que não tem rival
Tem Pernambuco, tem São Paulo, tem Bahia
Um conjunto de harmonia que não tem rival

가사 번역

1940 년
이 언덕에 인구 조사를 시작했다
그리고 인구 조사 에이전트
그것은 내 인생을 산산조각
그건 공포였어
그리고 그가 반지 없이 내 손을 보았을 때
아이를 바라보면서
바닥에 그 잠을
내 갈색 머리가 괜찮은 경우 물었다
이 정지 또는 계시에서 있다면 경우
법의 모든 것에 순종
나는 곧 조용하고 다음 말했다:
내 갈색 머리 브라질,그는 해병대
그게 대대의 깃발에서 나오는 거야!
우리 집은 위대함이 없습니다
우리는 의무 페니 없이 풍요롭게 산다
그것은 탬버린,고등어,탬버린이있다
레코 레코,쿠이카,기타
나는 계속 생각하고 설명하기 시작했다
모든 것,가치의 모든 것
내 브라질이 나에게 준 것
푸른 하늘,밀기울 없는 설탕 덩어리
녹색과 노란 피복
다 내 거야!
나에게 가치있는 휴가를 보내십시오
석호에서 철수 한 것은 가죽 백 가치가있다!
그것은 퍼남부코,상 파울로,그것은 바히아를 가지고 있습니다
라이벌이 없는 조화
그것은 퍼남부코,상 파울로,그것은 바히아를 가지고 있습니다
라이벌이 없는 조화