Caterina Valente / Orchester Heinz Kiessling — Matrosen aus Pyräus (Wenn Matrosen von Pyräus tanzen geh'n) 가사 및 번역
이 페이지에는 Caterina Valente / Orchester Heinz Kiessling의 노래 "Matrosen aus Pyräus (Wenn Matrosen von Pyräus tanzen geh'n)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Wenn Matrosen aus Piräus tanzen gehn
in Athen, in Athen,
dann wird einer auch in deine Augen sehn
in Athen, in Athen.
Darum freu dich heute schon auf Sonntag,
zieh' das schönste aller Kleider an,
und dann träum den schönsten aller Träume,
den ein junges Mädchen träumen kann!
Wenn Matrosen aus Piräus tanzen gehn
in Athen, in Athen,
dann wird einer auch in deine Augen sehn
in Athen, in Athen.
So geht die kleine Melina
jeden Sonntag zum tanzen mit Fina,
und dann schlägt sie beim Tanz immer wieder
ihre schönen Augen nieder.
Denn die verliebten Matrosen,
die wollen Küssen und Kosen
und dann sagt sie beim Klang schöner Lieder:
Nächsten Sonntag dann komm ich wieder hä!
Wenn Matrosen aus Piräus tanzen gehn
in Athen, in Athen,
dann wird einer auch in deine Augen sehn
in Athen, in Athen.
Aber dann kommt einmal auch der eine,
der die schönste aller Fragen stellt;
und das Mädchen, das so lang allein war,
wird das allerglücklichste der Welt.
Wenn Matrosen aus Piräus tanzen gehn
in Athen, in Athen,
dann wird einer auch in deine Augen sehn
in Athen, in Athen.
가사 번역
피레우스의 선원들이 춤을 출 때
아테네,인 아테네,
다음 사람은 또한 당신의 눈으로 볼 것입니다
아테네,아테네
그래서 오늘 일요일을 기대하고 있는 거야,
모든 옷의 가장 아름다운 에 넣어,
그리고 모든 꿈의 가장 아름다운 꿈,
그 어린 소녀는 꿈을 꿀 수 있습니다!
피레우스의 선원들이 춤을 출 때
아테네,인 아테네,
다음 사람은 또한 당신의 눈으로 볼 것입니다
아테네,아테네
그래서 작은 메리나 간다
매주 일요일 피나와 함께 춤을,
그리고 그녀는 또 다시 춤을 안타
그녀의 아름다운 눈 아래로.
선원들을 사랑하니까,
그들은 키스와 코센을 원한다
그리고 그녀는 아름다운 노래 소리에 말한다:
다음주 일요일에 돌아올게!
피레우스의 선원들이 춤을 출 때
아테네,인 아테네,
다음 사람은 또한 당신의 눈으로 볼 것입니다
아테네,아테네
하지만 그 다음 하나는 온다,
누가 모든 질문의 가장 아름다운 요청;
그리고 오랫동안 혼자였던 소녀는 ,
세상에서 가장 행복할 거야
피레우스의 선원들이 춤을 출 때
아테네,인 아테네,
다음 사람은 또한 당신의 눈으로 볼 것입니다
아테네,아테네