Catherine Britt — Sally Bones 가사 및 번역
이 페이지에는 Catherine Britt의 노래 "Sally Bones"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I’m just an orphan girl
From Alice Springs
My name is Sally Bones
When I was 13
I ran away
From a hell that I called home
I met him by a garbage bin
Stoking the fire
I needed warmth from the cold
You were so much older than me But I didn’t care
Cause I knew you loved me so On my 15th birthday
You gave me a ring
From the two-dollar machine
We got married
And moved to the creek
It wasn’t all that it seemed
I should be 16 now
But I’m as light as a feather
I should be 16 now
Yeah I’ll haunt you forever
You won’t eat, you won’t think, yeah I’ll drive you insane
I’ll make sure that you won’t, ever sleep again
You buried my fragile bones
Underneath the bridge
You thought no one would ever know
Thought you could get away
With blood on your hands
Cause no one cares about Sally Bones
I should be 18 now
But I’m as light as a feather
I should be 18 now
Yeah I’ll haunt you forever
You won’t eat, you won’t think, yeah I’ll drive you insane
I’ll make sure that you won’t, ever sleep again
I’m just an orphan girl
From Alice Springs
My name is Sally Bones
가사 번역
난 고아예요
앨리스 스프링스에서
내 이름은 샐리 본즈
내가 13 살 때
나는 도망 쳤다
내가 집에 전화한 지옥에서
쓰레기통에서 만났어
불을 피우는 중
나는 추위에서 온기가 필요
넌 나보다 훨씬 나이가 많았지만 난 신경 안 썼어
네가 날 사랑하는 걸 15 번째 생일에 알았으니까
반지 줬잖아
2 달러 기계에서
우리 결혼했어
그리고 개울로 이동
그것은 보이는 모든 아니었다
나는 지금 16 이어야한다
하지만 난 깃털처럼 가벼워
나는 지금 16 이어야한다
그래,난 영원히 당신을 잡으러 갈거야
밥도 안 먹고,생각도 안 하고,내가 널 미치게 만들 거야
다신 안 자게 해줄게
넌 내 뼈들을 묻었어
다리 밑
아무도 모를 줄 알았어?
도망칠 수 있을 줄 알았어
당신의 손에 피를 가진
샐리 본즈는 아무도 신경 안 써
나는 지금 18 이어야한다
하지만 난 깃털처럼 가벼워
나는 지금 18 이어야한다
그래,난 영원히 당신을 잡으러 갈거야
밥도 안 먹고,생각도 안 하고,내가 널 미치게 만들 거야
다신 안 자게 해줄게
난 고아예요
앨리스 스프링스에서
내 이름은 샐리 본즈