Celestine Ukwu — Obialu Be Onye Abiagbunia Okwukwe 가사 및 번역

이 페이지에는 Celestine Ukwu의 노래 "Obialu Be Onye Abiagbunia Okwukwe"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I’m carrying a heavy bucket back from the well.
Trembling hands and losing water, losing my will.
When we got home, nothing was left but knots in the lease.
Now I’m heading west or someplace far from the East.
Cortisol and Serotonin, stable’s a thrill.
Anhedonia at the surface. Here, I’m in hell.
I’m carrying this empty bucket, I wanna empty myself.
Because, everything is getting rid of everything else.
Pacing parking lots, ignored.
We are the same, but opposed.
Something else is supposed to happen.
You aren’t having a good time anymore.
It felt easy before I left, left in dust to carry myself.
I really did dig my own hole, and I’m climbing out.
I really did dig my own hole, but I can see the top.
I’m climbing out. I really did dig my own hole.
I’m climbing out. I’m climbing out.
You can smell life here, what we call life above the ground.
Hands stained dirty, but there is water to wash them out.
Being this age always seemed so far away.
How is life here, can we bring our trash outside the house?
What we call life above the ground, left in dust.
Left in dust to carry myself out.

가사 번역

무거운 양동이를 다시 우물에서 가져갈거야.
손을 떨림과 물 잃고,내 뜻을 잃고.
집에 돌아 왔을 때,아무것도 남아 있지 않았다 그러나 임대에 매듭.
이제 서쪽이나 동쪽 어딘가로 가겠어요
코티솔과 세로토닌,안정은 스릴입니다.
지상의 안헤도니아 여기,난 지옥에 있어.
난 빈 양동이를 들고 있어요,나는 나 자신을 비우고 싶어.
왜냐하면 모든 것이 다른 모든 것을 없애고 있기 때문입니다.
무시 무시 주차장을 페이싱.
우리는 같은,하지만 반대.
다른 일이 일어나야 해
더 이상 좋은 시간을 보내고 있지 않아.
내가 떠나기 전에 나 자신을 수행하기 위해 먼지에 왼쪽 쉽게 느꼈다.
나는 정말로 내 자신의 구멍을 파 냈고,나는 등반하고있다.
난 정말 내 자신의 구멍을 파고 않았다,하지만 난 정상을 볼 수 있습니다.
등산 중이야 나는 정말로 내 자신의 구멍을 팠다.
등산 중이야 등산 중이야
당신은 우리가 지상 생활 부르는 무슨 생활을 여기에서 냄새맡을 수 있습니다.
손이 더러워,하지만 그들을 씻어 물이있다.
이 나이는 항상 멀리 보였다.
어떻게 여기에 생활은,우리는 집 밖에서 우리의 쓰레기를 가져올 수 있습니까?
우리는 땅 위의 삶을 부르는 것,먼지에 남아 있습니다.
나 자신을 수행하기 위해 먼지에 왼쪽.