Celine Dion — Les chemins de ma maison 가사 및 번역
이 페이지에는 Celine Dion의 노래 "Les chemins de ma maison"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Si j’crivais le livre de ma vie
Je parlerais de mon amie Madeleine
Que j’ai vu rire et pleurer la fois
Un matin en sortant de chez moi
If I was writting the book of my life
I would talk about my friend Madeleine
Who I saw laughing and crying at the same time
One morning going ouf of my home
Ce qu’elle a dit
Je ne l’oublierai pas
«Que Dieu bnisse ta maison»
M’a dit Madeleine
What she told me I will never forget
«God blesses your house»
Told me Madeleine
Et moi j’ai compris la chance
Que le ciel m’avait donn
De natre o les caresses sentent bon
Si je dois courir le monde
Mes pas me ramneront
Toujours sur les chemins de ma maison
And I understood the chance
The sky has given me To born where caresses smell good
If I have to run over the world
My steps will take me back
Always on the paths of my house
C’est l que j’ai grandi
L que l’on m’a aim
L que j’ai couru
L que j’ai chant
L’odeur du feu de bois
La chaleur du bon pain
Mon dieu mon dieu
It’s there that I’ve grown up There that I have been loved
There I ran
There I sang
The smell of the wood fire
The warmth of the good bread
My god my god
Si j’crivais le livre de ma vie
Il s’ouvrirait avec le coeur
De ceux qui m’aiment
Tous ceux qui aussi veulent faire
En se levant chaque jour
Un monde o les caresses sentent bon
Ceux qui sont dans mes prires
Et tous ceux qui m’attendront
Toujours sur les chemins de ma maison
If I was writting the book of my life
It would open with the heart
Of those who love me All those who also want to do Waking every morning
A world where caresses smell good
Those who are in my prayers
And all those who will wait me Always on the paths of my house
Sur les chemins de ma maison
Sur les chemins de ma maison
On the paths of my house
On the paths of my house
(bis)
(bis)
(bis)
(bis)
(bis)
(bis)
가사 번역
시 차비 르 리브레 드 마 비
제 팔레 드 몬 아미 마들렌
퀘제이 부 리레 에 플리 러 라 fois
유엔 마틴엔 소란트 드 체즈 모이
내가 내 인생의 책을 쓰기 된 경우
나는 내 친구 마들렌에 대해 이야기 할 것이다
내가 동시에 웃고 우는 걸 본 사람
어느 날 아침 내 고향의 우프 가고
Ce qu'el a dit
나우리에라이 파스
"큐 디우 비니세 타 메이슨»
M'a dit 마들렌
그녀가 나에게 말한 것은 결코 잊지 않을 것이다
"하나님은 당신의 집을 축복»
나에게 마들렌
Compris la chance 등 모이 제이
케 르 시엘 므바이트 돈
드 나트르 오 레 애무 보낸 본
시제 두이스 쿠리르 르 몬데
Mes pas me ramneront
투주르 레케민스 드 마 메종
그리고 나는 기회를 이해
하늘은 애무 좋은 냄새 어디서 태어난 나에게 준
내가 세계를 뛰어넘어야 한다면
내 단계는 나를 다시 데려 갈 것이다
항상 내 집의 경로에
C'est l que j'ai grandi
L que l'on m'a 목표
L que j'ai couru
L que j'ai chant
로도르두페우 드 보이스
라 샬러 뒤 봉 통증
월 디우 월 디우
내가 사랑받아온 저 위에서 자랐던 것이
거기 나는 달렸다
저기 노래 불렀어
나무 화재 냄새
좋은 빵의 따뜻함
나의 하나님 나의 하나님
시 차비 르 리브레 드 마 비
일수리라이트아벡 르 쾨르
De ceux qui maiment
Tous ceux qui aussi veloument faire
엔세 레반트 차크 조르
유엔 몽드 오 레 애무 보낸 본
Ceux qui sont dans mes pries
Tous ceux qui m'attendront
투주르 레케민스 드 마 메종
내가 내 인생의 책을 쓰기 된 경우
심장이 열리면
나를 사랑하는 사람들 중 매일 아침 깨어 있고 싶은 사람들
애무하는 세상은 좋은 냄새가 난다
내 기도에 있는 자들
그리고 모든 사람들은 내 집의 경로에 항상 나를 기다릴 것입니다
수르 케민스 드 마 메종
수르 케민스 드 마 메종
내 집의 길에
내 집의 길에
(비스)
(비스)
(비스)
(비스)
(비스)
(비스)