Charles Trenet — Ce soir je viens chez toi 가사 및 번역
이 페이지에는 Charles Trenet의 노래 "Ce soir je viens chez toi"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
A chacun sa chance, à chacun son rêve
Tout devient immense quand le jour s’achève
Le rêve propose bien des vérités
Que le temps suppose en réalité
Ce soir, je viens chez toi te tenir compagnie
Avec une chanson qui te parle d’amour
Un rayon de soleil dans l’ombre de ta vie
Un peu de fantaisie au fond de ton cœur lourd
Ce soir, je viens chez toi, la nuit douce et tant d’harmonie
Nous fait vibrer tous deux en rêvant à demain
Demain sera toujours sur la route suivie
Le printemps nous éternelle d’un merveilleux destin
Ce soir, je suis chez moi, seul devant ma fenêtre
Où ma chanson s'écrit lentement pas à pas
Dis-moi qu’un jour enfin je te verrai paraître
Dis-moi qu’il serait faux que tu n’existes pas
Chacun dans sa vie voudrait bien parfois
Céder à l’envie de certains émois
Quand la solitude s’empare de nos cœurs
Quand rien n’est plus rude qu’un regard moqueur
Ce soir, je viens chez toi te tenir compagnie
Avec une chanson qui te parle d’amour
Un rayon de soleil dans l’ombre de ta vie
Un peu de fantaisie au fond de ton cœur lourd
Ce soir, je suis chez moi, seul devant ma fenêtre
Où ma chanson s'écrit, lentement, pas à pas
Dis-moi qu’un jour enfin je te verrai paraître
Dis-moi qu’il serait faux que tu n’existes pas
가사 번역
각각의 기회,각각의 꿈에
하루가 끝날 때 모든 것이 거대 해집니다
꿈은 많은 진리를 제공합니다
그 시간은 실제로 가정합니다
오늘 밤 나는 당신의 집에 와서 당신을 유지하기 위해 회사
사랑에 대해 알려주는 노래도 있고
당신의 삶의 그림자에 햇빛의 광선
당신의 무거운 마음 깊은 작은 환상
오늘 밤 나는 당신에게,달콤한 밤과 너무 많은 조화를 온다
우리 둘 다 내일의 꿈을 진동하게합니다
내일은 항상 다음 길에있을 것입니다
영원한 봄 멋진 운명의 우리
오늘 밤 집에 혼자 창문 앞에 있어요
내 노래가 천천히 단계별로 쓰여지는 곳
언젠간 널 보게 될 거야
당신이 존재하지 않는 것이 잘못 될 것이라고 말해
그의 삶의 모든 사람들이 가끔
어떤 감정의 부러움을
외로움이 우리의 마음을 사로잡을 때
조롱하는 모습보다 더 가혹한 것은 없을 때
오늘 밤 나는 당신의 집에 와서 당신을 유지하기 위해 회사
사랑에 대해 알려주는 노래도 있고
당신의 삶의 그림자에 햇빛의 광선
당신의 무거운 마음 깊은 작은 환상
오늘 밤 집에 혼자 창문 앞에 있어요
내 노래가 쓰여진 곳,천천히,단계별로
언젠간 널 보게 될 거야
당신이 존재하지 않는 것이 잘못 될 것이라고 말해