Charles Trenet — Le violon du diable 가사 및 번역
이 페이지에는 Charles Trenet의 노래 "Le violon du diable"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
C’est un violon qui joue dans la nuit.
C’est le violon du diable
Qui vient bercer nos rêves, nos ennuis.
C’est le violon du diable qui rit.
Sa chanson, je ne la crains pas.
Dans la nuit, le diable joue pour moi.
Venez, ma mie, en robe de bal.
Partons pour la kermesse.
Le diable y joue un air triomphal.
Venez, ma mie, en robe de bal.
Pour y aller, marchons sur les eaux.
Il n’est pas de prodige plus beau.
D’or et d’azur, palais merveilleux
Flambant de ses richesses,
Bal de l’orgueil, étrange milieu,
Jouez, tziganes aux doigts de feu.
Tourne la valse. Emporte mon amour.
Joue, tzigane, àme rendre sourd.
Le diable a plus d’un tour dans son sac.
Il nous a pris au piège.
Nous ne pourrons plus marcher sur le lac
Pour nous enfuir au ciel de Pâques.
Sonnez, cloches, au matin d’avril
Et plaignez ceux qui meurent d’exil.
Ma mie, ma mie, nous sommes au jardin.
Le rossignol qui chante
Nous berce bien mieux que l’infernal crin-crin.
C’est le miracle du destin.
Chante, chante, rossignol d'été.
Chante, Merlin: nous sommes enchantés.
가사 번역
밤에는 바이올린이 나오는 거야
악마의 바이올린
누가 우리의 꿈,우리의 문제를 바위 온다.
악마의 바이올린이군
그의 노래,나는 그것을 두려워하지 않다.
밤에는 악마가 나를 위해 연주합니다.
내 사랑,에서 볼 가운.
커메스로 가자
악마는 승리의 곡으로 연주해
내 사랑,에서 볼 가운.
거기 가서 물 위를 걷자
그는 더 이상 아름다운 천재가 아닙니다.
황금과 푸른,멋진 궁전
그 재물로 타오르는,
프라이드 공,이상한 밀리에우,
불 손가락 집시를 재생합니다.
왈츠를 돌려 내 사랑을 빼앗아
플레이,집시,나를 귀머거리합니다.
악마는 한 번 이상 자기 가방에 넣었어
우릴 함정에 빠뜨렸어
우리는 더 이상 호수를 걸을 수 없을 것입니다
부활절 하늘 탈출.
반지,벨,4 월 아침
그리고 망명자 사망자를 애도.
자기야,우린 정원에 있어
나이팅게일 노래
우리는 지옥 갈기갈기보다 훨씬 더 바위.
이 운명의 기적입니다.
노래,노래,여름 나이팅게일.
노래해요,멀린.