Charles Trenet — Paie tes dettes 가사 및 번역

이 페이지에는 Charles Trenet의 노래 "Paie tes dettes"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Il était couvert de dettes
De la tête aux pieds.
Chez lui, venaient faire la quête
Tous ses créanciers
Et pour fuir ces personnages
Qui le torturaient,
Un jour, sans faire de tapage
Il partit pour la forêt.
Au pied d’un arbre, il s’endormit
Et, pendant qu’il rêvait,
Un oiseau tout en haut de lui,
Sur une branche, lui chantait:
«Paye tes dettes, paye tes dettes, une, deux.
Paye tes dettes, paye tes dettes, mon vieux.
Paye tes dettes, paye tes dettes.
C’est mieux
Ou sans ça
Ça n’ira pas.»
Il se dit dans son sommeil:
«C'est la voix d’ma conscience
Qui m’poursuit, qui me surveille.
Je vais à mon réveil
Rembourser tous ces amis
Qui m’ont fait confiance.
Non plus jamais, je me l’dis,
Je n’veux de crédit.»
«Paye tes dettes, paye tes dettes !» disait
«Paye tes dettes, paye tes dettes !» l’oiseau.
«Paye tes dettes, paye tes dettes.»
Allez !
Il y fût, fût tout de go.
Quel souv’nir, quelle belle journée
Quand il régla tout (Tout!)
C’qu’il devait d’puis des années
Jusqu’au dernier sou.
Il s’défit même de sa ch’mise.
On peut s’passer d'ça …
Dans les bois, soufflait la brise.
Tout joyeux, il y r’tourna.
Sous le même arbre, il s'étendit.
Alors, le même oiseau
Vint s’poser là, tout près de lui,
En répétant d’un air idiot:
«Paye tes dettes, paye tes dettes, une, deux.
Paye tes dettes, paye tes dettes, mon vieux.
Paye tes dettes, paye tes dettes.
C’est mieux
Ou sans ça
Ça n’ira pas.»
Dans l’instant même, il comprit
Que la voix d’sa conscience
N'était autre qu’un volatile
Absurde et obstiné
Qui répétait le même cri
Depuis sa naissance,
Sans savoir ce qu’il disait.
Quelle destinée !
«Paye tes dettes, paye tes dettes !» disait
«Paye tes dettes, paye tes dettes !» l’oiseau.
«Paye tes dettes, paye tes dettes.»
Assez,
Ou je vais te fracasser !
Et c’est ce qu’il fit,
A l’oiseau, le cou il tordit
Et le lendemain, dans tous les magasins
Et auprès de tous ses copains…
Il fit des dettes, fit des dettes, une, deux.
Il fit des dettes.
Ah !
C’est mieux
Puis un soir, devenu vieux,
Très vieux,
Il mourut
Couvert de dettes.

가사 번역

그는 빚에 덮여 있었다
머리부터 발끝까지
그의 집에서 퀘스트를 만들기 위해 온
모든 채권자
그리고 이러한 문자를 탈출
누가 그를 고문했는지,
어느 날,소란 피우지 않고
숲으로 떠났어요
나무 발에서 그는 잠이 들었다
그리고,그가 꿈꾸는 동안,
그 위에 한 새,
한 지점에서 그에게 노래:
"당신의 빚을 지불,당신의 빚을 지불,하나,두.
빚을 갚고,빚을 갚아라,늙은이
빚을 갚고,빚을 갚아
그것은 더 낫다
또는 그것 없이
소용없어요»
그는 자신의 잠에서 자신을 알려줍니다:
"이 양심의 목소리입니다
누가 나를 따라오고,누가 나를 지켜 보는지.
일어날게
이 모든 친구를 상환
날 믿었지
다시는,나는 나 자신에게,
나는 신용을 원하지 않는다.»
"당신의 빚을 지불 빚을 지불!"말
"당신의 빚을 지불 빚을 지불!"새.
"당신의 빚을 지불 빚을 지불합니다.»
어서요!
있었다,모든 가고 있었다.
정말 멋진 날이야
그는 모든 것을 규제 할 때(모든 것을!)
그는 나중에 년 빚 것을
모든 페니.
그는 심지어 자신의 직업을 제거합니다.
우리는 그것 없이는 할 수 있습니다. …
숲 속에서 바람이 불고 있었다
모든 행복,그는 거기 돌았 다.
같은 나무 아래 그는 밖으로 뻗어.
그래서,같은 새
그 근처 땅으로 왔어요,
바보 같은 방법으로 반복:
"당신의 빚을 지불,당신의 빚을 지불,하나,두.
빚을 갚고,빚을 갚아라,늙은이
빚을 갚고,빚을 갚아
그것은 더 낫다
또는 그것 없이
소용없어요»
바로 그 순간,그는 이해
양심의 목소리
휘발성 아무것도 없었다
부조리와 고집
누가 같은 외침을 반복
그의 출생 이후,
그가 무슨 말을 하는지 모르겠습니다.
이 얼마나 운명!
"당신의 빚을 지불 빚을 지불!"말
"당신의 빚을 지불 빚을 지불!"새.
"당신의 빚을 지불 빚을 지불합니다.»
충분히,
아니면 널 부술거야!
그리고 그가 무슨 짓을했는지,
새에서,목은 왜곡
그리고 다음 날,모든 상점
그리고 그의 모든 친구들에게…
그는 빚,진 빚,하나,둘 다 만들었습니다.
그는 빚을했다.
아!
그것은 더 낫다
그리고 어느 날 저녁,오래,
아주 오래된,
그는 죽었다
부채에 덮여있다.