Charles Trenet — Quand vous entendrez mam'zelle 가사 및 번역
이 페이지에는 Charles Trenet의 노래 "Quand vous entendrez mam'zelle"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Quand vous entendrez,
Mam’zelle,
Cette chanson,
Dites-vous, ma belle
Qu’elle vient du coeur d’un garçon
Qui ne vivait que pour vous-même,
La nuit, le jour,
Pour qui les mots «je t’aime»
Étaient vraiment des mots d’amour.
Mais vous, àquoi pensiez-vous pendant ce temps-là?
Un peu distraite, un peu coquette
Et puis voilà…
Quand vous entendrez, Mam’zelle,
Mon petit refrain,
Il sera trop tard, ma belle:
Je serai loin,
Si loin de la terre et des cieux,
Perdu, solitaire, amoureux,
Dans un rêve si joli que je faisais autrefois
Et qui revient aujourd’hui comme un vieux film de cinéma.
La belle histoire que j’aimais,
Hélas! Nous ne la vivrons jamais…
Qui sait? Peut-être un jour, au hasard de la vie,
Si vous trouvez dans votre coeur cette mélodie,
Je veux qu’elle vous dise: «Mam'zelle,
Vous m’avez plu
Mais, depuis longtemps, ma belle,
Je n’y pensais plus.
Depuis longtemps,
Je n’ai plus de tourments.»
Chantera mon air,
Mon air qui ment.
가사 번역
당신이 들을 때,
엄마 젤,
이 노래,
말해,내 아름다운
남자아이의 심장부로부터
만 자신을 위해 살았던 사람,
밤,일,
누구를 위해 단어"나는 당신을 사랑 해요»
정말 사랑의 말이었다.
그러나 그 시간 동안 당신은 무엇을 생각하고 있었습니까?
조금 산만하고 조금 꼬리 치는
그리고 거기에…
들리면,엄마,
나의 작은 합창,
너무 늦을 것입니다,내 아름다운:
나는 멀리 떨어져있을 것이다,
지구와 하늘에서 멀리 떨어져,
잃어버린 외로운 사랑,
꿈에서 나는 한 번 그렇게 아름다운
그리고 그것은 오래된 영화로 오늘 다시 온다.
내가 사랑했던 아름다운 이야기,
아아! 우리는 그것을 살 수 없을거야…
누가 알 겠어? 어쩌면 어느 날,무작위 생활,
당신이 당신의 마음에서이 멜로디를 찾을 경우,
그녀가 당신에게 말해주길 원해요,"엄마 젤",
난 네가 좋았어
하지만 오랫동안 내 아름다운,
더 이상 생각 안 했어
오랜 시간 동안,
고통은 이제 없어요»
내 공기를 노래 할 것인가,
내 거짓말쟁이 얼굴