Charles Trenet — Rendez-vous sous la pluie 가사 및 번역
이 페이지에는 Charles Trenet의 노래 "Rendez-vous sous la pluie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
En pleines vacances,
Pour moi, quelle chance,
Tu m’avais dit:
«A bientôt àParis.»
Mais la grande ville
Est très hostile
Aux tendres voeux sur la plage promis…
Viendras-tu…
Viendras-tu…
Nini?
Pourquoi m’avoir donnérendez-vous sous la pluie,
Petite aux yeux si doux, trésor que j’aime?
Tout seul comme un idiot, j’attends et je m’ennuie
Et je me pose aussi plus d’un problème.
Pourtant on s’est connu par une claire nuit.
Le ciel était si pur, la mer si belle…
Oui mais soudain voilà, tout est sombre aujourd’hui,
Pourquoi m’avoir donnérendez-vous sous la pluie…
Sous la pluie…
J’ai mes chaussettes
Qui font trempette.
J’ai des frissons.
Mes pieds sont des glaçons
Et, dans la brume,
J’attrape un rhume.
Combien de garçons sont morts de cette façon?
Mais pourquoi…
Mais pourquoi…
Ninon?
가사 번역
전체 휴가,
나를 위해,어떤 행운,
당신이 말했죠:
파리에서 보자»
그러나 큰 도시
매우 적대적입니다
약속의 해변의 부드러운 소원에…
당신은 올 것이다…
당신은 올 것이다…
니니?
왜 나한테 줬지?,
내 사랑이라고?
혼자 바보처럼,나는 기다려,나는 지루 해요
그리고 나는 또한 하나 이상의 문제가 있습니다.
그러나 우리는 맑은 밤 만났다.
하늘은 너무 순수했다,너무 아름다운 바다…
네,하지만 갑자기 모든 것이 오늘 어둡습니다,
왜 나한테 줬지?…
빗속에…
양말 있어
담그기.
나는 오한을 가지고있다.
내 발은 얼음 조각이다
그리고 안개 속에서,
감기 걸렸어
몇 명이나 죽었지?
그러나 왜…
그러나 왜…
니논?