Charles Trenet — Tout est au Duc 가사 및 번역

이 페이지에는 Charles Trenet의 노래 "Tout est au Duc"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Le navire acoste au quai,
Je suis invité
Chez le Duc
De Montmorency
Qui demeure ici.
Château, villas, maisons superbes
Jardins fleuris,
Bel aqueduc,
Jeunes poulains sautant les herbes,
Tout cela, tout cela est au Duc
Et sur les marches du perron,
Douze laquais chantent en rond:
«Attention !
Tout est Duc ici, Monsieur,
Tout est Duc,
Tout est au Duc,
Tout est au Duc.
Il possède à lui seul des millions de ducats
Ah oui, vraiment Monsieur,
C’est fou ce que le Duc a !
Le Duc a tout, Monsieur,
Pour être un homme heureux
Mais le Duc est très malheureux:
Depuis vingt ans
Il a perdu ses cheveux.
Il nerveux, il est nerveux
Et nous cherchons, en vain, depuis un truc
Pour faire pousser les poils du Duc.»
Le soir, c’est un grand dîner
Car le Duc a tué
A la chasse des isards,
Des pies, des lézards.
La Duchesse est une jeune femme
Qui n’a pas plus de vingt printemps
Et moi je suis tout feu tout flamme
Et je ne tiens plus mon coeur battant.
Mais sur les marches du perron,
Les mêmes laquais chantent en rond:
«Attention !
Tout est Duc ici, Monsieur,
Tout est Duc
Tout est au Duc,
Tout est au Duc.
Il tue les gens qui osent à sa femme dire „tu“.
Ah oui, vraiment Monsieur,
C’est fou lorsque le Duc tue !
Le Duc a tué déjà plus de trente rivaux
Il leur a bouffé le cerveau
Alors tant pis pour vous, mon cher Monsieur,
Si vous êtes trop audacieux
Songez hélas qu’on peut devenir eunuque
En recevant le pied du Duc.»
Quand je revins au château
On me dit bientôt:
«Vous trouverez du changement,
Depuis vingt-cinq ans !»
Papiers timbrés, huissiers terribles
Saisies-arrêts du percepteur
Murs délabrés, trucs impossibles,
Tout cela, tout cela, quel malheur !
Et sur les marches du perron
Un seul miteux chantait en rond:
«Déception !
Rien n’est au Duc
Ici, Monsieur,
Rien n’est au Duc,
Rien n’est au Duc,
Rien n’est au Duc !
Elle lui a mangé son argent la p’tite nana
Ah oui, vraiment Monsieur,
C’est fou ce que le Duc n’a
Le Duc n’a rien, Monsieur !
Nos bas sont rapiécés,
Nos culottes sont toutes froissées,
Nous avons faim,
Nous sommes capables de tout
Et s’il n’y a rien,
Plus rien du tout,
Il faudra bien qu’on lui fauche sa perruque
Et nous boufferons les poils du Duc.

가사 번역

선창의 배 숙소,
초대받았어
공작의
Montmorencity in germany
여기 사는 사람
성,별장,멋진 집
꽃 정원,
아름다운 수로,
젊은 여우 점프 허브,
이 모든 것은 공작에 달려 있습니다
그리고 현관의 단계에,
열두 하인은 원에서 노래:
"조심해!
모든 것은 여기에 둑입니다,선생님.,
모든 것은 둑입니다,
모든 것은 공작에 달려 있습니다,
공작에 달렸어
그는 혼자 두카트의 수백만을 소유하고있다
아,네,그렇습니다,
공작이 가진 게 미쳤어!
공작이 다 가져갔습니다,
행복한 사람이 되려고
공작은 불행하지만:
20 년 동안
그는 그의 머리를 잃었다.
그는 긴장,그는 긴장
그리고 우리는 무언가 때문에 헛되이 추구합니다
공작의 머리를 기르려고요»
저녁에 그것은 좋은 저녁 식사입니다
공작이 죽었으니까
Isards 사냥,
파이,도마뱀
공작 부인은 젊은 여자예요
누가 20 개 이상의 봄
그리고 나는 모든 화재 모든 불꽃입니다
더 이상 내 심장을 뛰게 할 수 없어
그러나 현관의 단계에,
같은 하인은 원에서 노래:
"조심해!
모든 것은 여기에 둑입니다,선생님.,
모든 것은 둑입니다
모든 것은 공작에 달려 있습니다,
공작에 달렸어
그는 아내를 감히"너"라고 말하는 사람들을 죽인다."
아,네,그렇습니다,
공작이 죽을 때 그것은 미친 짓이야!
공작은 이미 30 명 이상의 라이벌을 죽였다
그는 그들의 뇌를 먹었다.
당신을 위해 너무 많은,내 사랑 선생님,
당신이 너무 굵은 경우
아아,그 하나가 은관이 될 수 있다고 생각하십시오
공작의 발을 받기.»
성으로 돌아가면
나는 곧 이야기하고있다:
"당신은 변화를 찾을 수 있습니다,
25 년 동안!»
스탬프 종이,끔찍한 집행관
발작-수집가의 판단
무너진 벽,불가능한 물건,
이 모든,이 모든,무슨 불행!
그리고 현관의 단계에
한 불한당만이 원에서 노래를 불렀지:
"실망!
공작이랑은 아무 상관 없어
자,선생님,
공작이랑은 아무 상관 없어,
공작이랑은 아무 상관 없어,
공작의 물건이 아냐!
그녀는 그녀의 돈을 어린 소녀를 먹었다
아,네,그렇습니다,
공작이 몰랐던 게 미쳤어
공작은 괜찮습니다!
우리의 스타킹은 패치되어 있습니다,
우리의 팬티는 모두 구겨진,
우리는 배고픈,
우리는 무엇이든 할 수 있습니다
그리고 아무것도 없는 경우,
아무것도 전혀,
가발을 잘라야 해
듀크의 머리를 먹자