Charlie Feathers — South Of Chicago 가사 및 번역
이 페이지에는 Charlie Feathers의 노래 "South Of Chicago"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I know a place, not very far
South of Chicago town
South of Chicago, east of the sun
I let my true lover down
(He caught a train out of town)
(He let his true lover down)
I got off in Reno, just for a day
A stranger, no one knew my name
I spent all my money, having some fun
I wish I had stayed on the train
(He should have stayed on the train)
(He should have stayed on the train)
Ninety-seven miles, South of Chicago
I caught a train westward bound
Ninety-seven miles, South of Chicago
I let my true lover down
(He let his true lover down)
(He let his true lover down)
The anger in my heart, had simmered down
I got to see her again
I’m going back, where I left my heart
Gonna catch an eastbound train
(He had to see her again)
(He caught an eastbound train)
Ninety-seven miles, South of Chicago
Right back where I started from
Ninety-seven miles, South of Chicago
Back in my true lovers arms
(Back in his true lovers arms)
(Back in his true lovers arms)
가사 번역
나는 아주 멀리,장소를 알고있다
시카고 남쪽 도시
시카고 남쪽,태양의 동쪽
나는 나의 진정한 연인을 실망 시켰습니다
(그는 마을에서 기차를 붙 잡았다)
(그는 그의 진정한 연인을 실망 시켰습니다)
리노에서 내렸어요 하루만
낯선 사람,아무도 내 이름을 알지 못했다
나는 재미를,내 모든 돈을 보냈다
기차에 있었으면 좋았을텐데
(그는 기차에 머물러야했습니다)
(그는 기차에 머물러야했습니다)
시카고 남쪽에 있는 9-7 마일
서쪽으로 가는 기차를 탔어
시카고 남쪽에 있는 9-7 마일
나는 나의 진정한 연인을 실망 시켰습니다
(그는 그의 진정한 연인을 실망 시켰습니다)
(그는 그의 진정한 연인을 실망 시켰습니다)
내 마음의 분노는 아래로 조림했다
다시 만나야겠어
난 돌아갈거야,내 마음을 떠난 곳
동행열차를 타고
(그는 그녀를 다시 볼 수 있었다)
(그는 동행 기차를 붙 잡았다)
시카고 남쪽에 있는 9-7 마일
내가 시작한 바로 돌아 가기
시카고 남쪽에 있는 9-7 마일
다시 내 진정한 연인 팔에
(다시 그의 진정한 연인 팔에)
(다시 그의 진정한 연인 팔에)