Charlie Pickett — Let Me Squeeze Your Lemons 가사 및 번역
이 페이지에는 Charlie Pickett의 노래 "Let Me Squeeze Your Lemons"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Now you got fruit on your trees, lemons on your shelf
You don’t love me, mama, that you can squeeze 'em all by yourself
I said, please let me squeeze your lemon, while I’m in your lonesome town
Now, let me squeeze your lemon, baby, until my love comes down
I said it makes no difference, baby, what your daddy don’t allow
Let me squeeze your lemon, mama, I mean, anyhow
I said, please let me squeeze your lemon, while I’m in your lonesome town
Now, let me squeeze your lemon, baby, until my love comes down
I say, I come to your house, knocked on your door
You told me, lovin' mama, that you couldn’t use me no more
I said, please let me squeeze your lemon, while I’m in your lonesome town
Now, let me squeeze your lemon, baby, until my love comes down
I said, one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten
I would come to see you, baby, but you really got too many mens
I said, please let me squeeze your lemon, while I’m in your lonesome town
Aw, let me squeeze your lemon, baby, until my love comes down
I say now, me and my baby, had a fuss last night
Will you let me tell you, baby, what it was all about?
I said, «Please let me squeeze your lemon, while I’m in your lonesome town
Now, let me squeeze your lemon, mama, until my love comes down.»
가사 번역
지금 당신은 당신의 나무에 과일,선반에 레몬 있어요
날 사랑하지 않는구나,엄마 혼자서 쥐어 짤 수 있다고
내가 너의 외로운 도시에 있는 동안 나가 너의 레몬을,짜내게 해주십시요
내 사랑이 가라앉을 때까지 레몬 좀 쥐어줘
차이가 없다고 했잖아 네 아빠가 허락하지 않는 걸
레몬 좀 쥐어보죠
내가 너의 외로운 도시에 있는 동안 나가 너의 레몬을,짜내게 해주십시요
내 사랑이 가라앉을 때까지 레몬 좀 쥐어줘
나는 당신의 집에 와서 문을 두드렸다 고 말한다
말했잖아요,사랑하는 엄마 더 이상 날 이용할 수 없다고
내가 너의 외로운 도시에 있는 동안 나가 너의 레몬을,짜내게 해주십시요
내 사랑이 가라앉을 때까지 레몬 좀 쥐어줘
하나,둘,셋,넷,다섯,여섯,일곱,여덟,아홉,열
널 보러 왔지만 남자들이 너무 많아
내가 너의 외로운 도시에 있는 동안 나가 너의 레몬을,짜내게 해주십시요
내 사랑이 가라앉을 때까지 레몬 좀 쥐어줘
어제밤에 나랑 아기한테 호들갑 떨었어
말해줄게,자기야 무슨 일이야?
나는 말했다,"나는 당신의 외로운 마을에있는 동안 나를,당신의 레몬을 짜 보자
내 사랑이 가라앉을 때까지 레몬 좀 쥐어줘»