Charlie Winston — She Went Quietly 가사 및 번역
이 페이지에는 Charlie Winston의 노래 "She Went Quietly"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
There’s really not so much to tell.
She was 29, showing signs of doing well
for herself.
She never spoke of feeling sad.
Was, oh, so close with the family and friends
she had around her.
But she went quietly.
She didn’t make a sound.
She went quietly
with the wish not to be found.
She went quietly
without a word of where.
Just a note that wrote:
«Forgetting is easier.»
Years have fallen since the day
she wrote the note and chose to float away
into the Ether.
Someone said they saw her south
at the coast on the river’s mouth,
but only briefly.
'Cause she went quietly.
She didn’t make a sound.
She went quietly
with the wish not to be found.
She went quietly
without a word of where.
Just a note that wrote:
«Forgetting is easier.»
She went quietly.
She didn’t make a sound.
She went quietly
with the wish not to be found.
She went quietly
without a word of where.
Just a note that wrote:
«Forgetting is easier.»
Out of the blue, in the pouring rain,
to my doorstep, old and cold today she came,
with her story.
I asked her in, but she declined.
Had just one, single thing to get off her mind.
And, that was, «Sorry.»
가사 번역
말할 게 별로 없어요
그녀는 29 세 였고,잘 지내고 있다는 징후를 보여주었습니다
자신을 위해.
그녀는 슬픈 느낌에 대해 이야기하지 않았다.
가족,친구와 너무 가까이 있었다
그녀는 그녀의 주위에 있었다.
그러나 그녀는 조용히 갔다.
소리도 안 냈어요
그녀는 조용히 갔다
찾을 수 없는 소원.
그녀는 조용히 갔다
어디 한 마디도 없이
쓴 그냥 참고:
"잊어 버리는 것은 쉽다.»
낮 이후로 몇 년이 지났습니다
그녀는 메모를 작성하고 멀리 떠하기로 선택
에테르.
누군가 남쪽을 봤다고 했어
이 강의 입 해안,
하지만 간단히.
조용히 갔거든요
소리도 안 냈어요
그녀는 조용히 갔다
찾을 수 없는 소원.
그녀는 조용히 갔다
어디 한 마디도 없이
쓴 그냥 참고:
"잊어 버리는 것은 쉽다.»
그녀는 조용히 갔다.
소리도 안 냈어요
그녀는 조용히 갔다
찾을 수 없는 소원.
그녀는 조용히 갔다
어디 한 마디도 없이
쓴 그냥 참고:
"잊어 버리는 것은 쉽다.»
비가 쏟아지는 바람에,
내 문앞에,오래되고 차가운 오늘 그녀는 왔다,
그녀의 이야기.
나는 그녀를 물었다,그러나 그녀는 거절했다.
그녀의 마음에서 벗어나려면 단 한 가지가 있었다.
그리고,그것은,"죄송합니다.»