Chess In Concert — Commie Newspapers 가사 및 번역
이 페이지에는 Chess In Concert의 노래 "Commie Newspapers"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Well, we can’t complain that
You’ve been ignored by the press
What’d they say? What’d they say?
They’re not too polite
They say I’m a shit?
Well, yes. They pulled you to pieces--
(sung)
In five different languages
The Times: «You thrive on unpleasantness.»
(spoken)
Le Monde: «Frederick Trumper, la honte des écheques.»
I don’t believe that they can’t see my game
I’m like that tennis player
What’s-his-name?
They love to hate me
And for us that’s dollars!
Die Welt: «Trumper: Der wilde Junge des Schachs.»
Hey, look, here’s a piece that
Some idiot’s written on you
(spoken)
«Florence Vassy, petite Hungarian-born personal assistant …»
(sung)
" … his gentle companion--"
If they only knew!
What do you mean? I’ve always been gentle with you, Freddie
«She stands by her champion …»
Oh, I like this
«…whose demands
Are so infantile.»
I don’t like this
If you don’t like it, then it’s up to you
They like the Russian, they could like you too
Commie newspapers
Of course the bastards all support the Russian
But Sergievsky seems a sweet opponent
So why do you abuse him all the time?
(spoken)
Freddie, I love you very much, but just for once don’t go on about the Russians
at the press conference, okay?
가사 번역
글쎄,우리는 불평 할 수 없다
언론에 무시당하셨잖아요
뭐라고 하더라? 뭐라고 하더라?
그들은 너무 공손하지 않습니다
내가 쓰레기라고?
음,그래. 그들이 널 산산조각 냈어--
(성)
다섯 가지 언어로
시간:"당신은 불쾌 번창.»
(음성)
"프레데릭 트럼퍼,라 혼테 데 에체케스.»
나는 그들이 내 게임을 볼 수 없다고 믿지 않는다
나는 그 테니스 선수 같아
이름이 뭐야?
그들은 나를 싫어 사랑 해요
그리고 우리를 위해 그 달러입니다!
다이 웰트:"트럼퍼:데르 와일드 정지 데 샤흐.»
이봐,여기 조각 있어
어떤 멍청이가 너한테 썼어
(음성)
"피렌체 콧대,몸집이 작은 헝가리 태생의 개인 비서 …»
(성)
"...그의 부드러운 동반자--"
그들은 단지 알고 있다면!
당신은 무엇을 의미합니까? 난 항상 너한테 부드럽게 대했어,프레디
"그녀는 그녀의 챔피언에 의해 서있다 …»
오,맘에 들어
"...누구의 요구
너무 유아 있습니다.»
맘에 안 들어
당신이 그것을 좋아하지 않는 경우에,그것은 당신에게 달려 있습니다
그들은 러시아를 좋아하고,그들은 당신을 좋아할 수 있습니다
빨갱이 신문
물론 나쁜 놈들은 모두 러시아를 지원합니다
그러나 세르게브 스키는 달콤한 상대를 보인다
왜 항상 그를 괴롭히죠?
(음성)
프레디,사랑해 하지만 한 번만 더 러시아인에 대해 말하지 마
기자회견에서