Chris Rea — Curse of the Traveller 가사 및 번역
이 페이지에는 Chris Rea의 노래 "Curse of the Traveller"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
On the restless road to nowhere
There’s no certain peace it seems
Desire to keep on moving
Till the river of dreams
Is it just because someone told you
Is it just because you found
Old freedom feels uneasy when duty is around
When allegiance asks the questions
Old freedom twists and turns
And chokes on codes of honour
On the sword of no return
And it’s the curse of the traveller
The curse of the traveller
Got a hold of me
And it won’t let you be
And in sleepless nights
You’ll call her name
And feel loneliness cold to the bone
And when the daylight breaks
This old tired heart aches
To be such a long way, such a long way from home
And you long for the harbourlights
But you’ll never be free
Of the craving for refuge
And the call of the sea
Always wanting to sell up
But always needing to buy
So till the road leads to somewhere
And that river runs dry
It’s the curse of the traveller
Ain’t gonna let you be
The curse of the traveller
And it sure got a hold of me
가사 번역
어디에도 불안한 길에
어떤 평화는 없는 것 같다
계속 움직이고 싶은 욕망
꿈의 강까지
누군가가 당신에게 말했다 때문에 그것은 단지
당신이 그것을 발견 단지 때문에
의무 주위에있을 때 오래된 자유 불안 느낌
충성은 질문을 할 때
옛 자유 왜곡과 회전
그리고 명예의 코드에 질식
귀환하지 않는 검 위에
그리고 그것은 여행자의 저주입니다
여행자의 저주
날 붙잡고 있어
그리고 그것은 당신이 될 수 없습니다
그리고 잠못드는 밤에
당신은 그녀의 이름을 호출 할 수 있습니다
그리고 뼈에 찬 외로움을 느끼십시오
그리고 해가 뜨면
이 오래된 피곤 심장 통증
먼 길,먼 길,먼 길
그리고 당신은 조명에 대한 갈망
하지만 넌 절대 자유로워질 수 없어
에 대한 갈망의 피난처
그리고 바다의 전화
항상 매각하고 싶어
하지만 항상 살 필요가
그래서 도로가 어딘가로 인도 할 때까지
그리고 그 강은 건조 실행
그것은 여행자의 저주입니다
널 놔주지 않을 거야
여행자의 저주
그리고 그것은 확실히 나를 잡아있어