Christian Kjellvander — Long distance runner 가사 및 번역
이 페이지에는 Christian Kjellvander의 노래 "Long distance runner"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
It started out upon a day
New York lay folded like a daisy
Shanghai mouth dry like a worn out bible
Another morning without a title
Now you’re as dead as dead can be
Like the hardships felt in 1953
Like the one eyed lady and all her tears
And the grand old oak that died for 200 years
Why would anyone not love the sun?
Why would anyone not praise the fun?
Why would anyone not try to choose?
Why would anyone not sing the blues?
I still see you on a horses back
The sun it is shining so brightly
And I can’t tell I can’t tell
If you are leaving
Or
Riding back
A day is a day is a day
A day is a day is a day
A day is a day is a day
A day is a day is a day
가사 번역
그것은 하루에 시작
뉴욕 데이지처럼 접혀 누워
마모된 성경 같이 상해 입 건조한
제목이 없는 또 다른 아침
이제 당신은 죽은 사람이 될 수 있습니다만큼 죽은입니다
1953 년에 고난이 느껴진 것처럼
한눈깔 아가씨와 그녀의 눈물처럼
그리고 200 년 동안 죽은 그랜드 올드 오크
왜 아무도 태양을 사랑하지 않는거죠?
왜 사람이 재미를 찬양하지 않을 것?
왜 아무도 안 고를까요?
블루스는 왜 안 불러?
말을 타고 돌아오는 모습이 보여요
태양이 너무 밝게 빛나고 있습니다
그리고 나는 말할 수 없다 말할 수 없다
당신이 떠나는 경우에
또는
뜻다시 타고,다시 타고
하루는 하루야
하루는 하루야
하루는 하루야
하루는 하루야