Christian Meier — Frente a Mis Ojos 가사 및 번역

이 페이지에는 Christian Meier의 노래 "Frente a Mis Ojos"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Yo la vi, pasar, caminando a una cuadrada de acá
como iba a pensar, que tan pronto me podría a olvidar
porque a él lo vi andar, en un taxi ocultándose atrás,
la crueldad fué que al voltear,
la misma esquina y desde lejos yo en el bar…
Como idiota me dejaba engañar,
mientras todo me empezaba a temblar
como imaginar que era el mismo lugar y frente a mis ojos…
Solos en un tren, el primero el que sale a las seis,
pero no pensé, que tan pronto me iba a suceder
porque fui por un café, no sé por qué diablos me demoré,
maldita la hora en que regresé,
se había llevado todas mis cosas no la encontré…
otra vez me han vuelto a abandonar,
no sé si deba o no, ponerme a llorar
cómo pudo pasarme en el mismo lugar, y frente a mis ojos…
Aunque endurezcas el corazón, siempre se vive en una prisión
hay que saber aguantar el dolor, tienes que sonreír,
hay que saber fingir …
Yo no sé, a quién, ni tampoco por qué la besé,
solo que se fue, porque tengo otra cita después,
y ya ves, que fácil es, cuando demuestras lo que tienes que hacer
toda la noche la recordé
a la mujer que más me hizo daño nunca olvidé…
Cómo idiota me dejaba engañar…
Otra vez me han vuelto a abandonar.

가사 번역

지나가다가 광장을 지나가는 걸 봤어요
내가 생각할 때,내가 잊을 수있는 한 빨리 그
걷고 택시 타고 뒤에 숨는 걸 봤거든,
잔인 함을 돌리면,
같은 코너 그리고 멀리 바에서 나를 멀리에서…
바보로 그는 나를 속일 수 있습니다,
모든 떨게하기 시작으로
이 같은 장소와 내 눈 앞에서 상상하는 방법…
기차에 혼자 있고 첫 번째 열차는 6 시에 출발합니다,
그러나 나는 빨리 나에게 일어날 것이라고 생각하지 않았다
커피 마시러 갔는데 왜 늦었는지 모르겠어,
내가 돌아 왔을 때 젠장.,
내 물건을 다 가져갔어 못 찾았어요…
나는 다시 버려졌다,
내가 울어야 할지,울지 말아야 할지 모르겠어.
그는 어떻게 같은 장소에서 나를 통과 할 수 있고,내 눈 앞에서…
마음 굳혀도 늘 감옥에서 살아
고통을 참는 법을 알아야 해 웃어야 해,
당신은 척 하는 방법을 알아야 해 …
누가,왜 키스했는지 모르겠어,
내가 나중에 다른 약속이 있기 때문에 그는 단지 떠났다.,
그리고 당신은 당신이해야 할 일을 보여줄 때,그것이 얼마나 쉬운지,봅니다
밤새도록 기억났어
날 가장 아프게 한 여자는 절대 잊지 않았어…
어떻게 바보 그가 나를 속일 수 있습니까…
나는 다시 버려졌다.