Christina Rosenvinge — Easy Girl 가사 및 번역

이 페이지에는 Christina Rosenvinge의 노래 "Easy Girl"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Momy was a weitress dress in tangerine
she found dady in a can of sardines
liquid boy, you know all the stories
it’a been there since the first cold morning.
So Blue blue blue
gonna try with glue
baby is dry dry dry
i hate you when you cry
no more bitter cherry juice
give me something that i can’t lose.
I was raised by hungry dogs and spiders
that is why my legs are long, but hairy
where i live people dont get married
we have fun
throwing stones to ferries.
Will you think of me?
at the end of summer
when nights are so clean
they beat you like a hammer
blue blue blue
gonna try with glue
dry dry dry
I hat you when you cry
thick thick thick
sometimes kind of sweet
blue blue blue
bluer than the zoo.

가사 번역

엄마가 탠저린 웨이트리스 드레스였는데
그녀는 정어리의 깡통에서 dady 를 발견
액체 소년,당신은 모든 이야기를 알고
그것은 첫 추운 아침 이후 거기에 있었다.
그래서 블루 블루 블루
접착제로 시도 할 것입니다
아기는 건조한 건조한 건조합니다
울 때 싫어
더 이상 쓴 체리 주스
내가 잃을 수 없는 걸 줘
나는 배고픈 개와 거미에 의해 자랐습니다
그래서 다리가 길지만 털이 많은 거예요
내가 사는 곳 사람들은 결혼하지 않는다
우리는 재미를
페리에 돌을 던지고.
날 생각해 보겠어?
여름 말
밤이 너무 깨끗 할 때
그들은 망치처럼 당신을 이길
블루 블루 블루
접착제로 시도 할 것입니다
드라이 드라이 드라이
울 때 모자를 써요
두꺼운 두꺼운 두꺼운
때로는 종류의 달콤한
블루 블루 블루
동물원보다 더 파랗죠