Christine Pepelyan — Hay Zinvor 가사 및 번역

이 페이지에는 Christine Pepelyan의 노래 "Hay Zinvor"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Քայլում են հպարտ զինվորներ անպարտ
Հաղթական երգով, դե՛, գնա՜ք բարով:
Եղբայրներ, հայրեր շարքերում կանգնել
Գնում են կռիվ, դե՛, գնա՜ք բարով:
(ԿՐԿՆԵՐԳ)
Հովը սարերի քաջ մարտիկների ոգով
Կմնաս հավետ կանգուն, Արցա՛խ, դու ի՛մ տուն:
Երգը իմ սրտի մորս աղոթքի ձայնով
Համբարձվեց հոգիդ վիրավոր,
Գնաս բարո՜վ, հա՛յ զինվոր,
Մութ ու ցուրտ օրեր ու դժվար պահեր
Եկան ու անցան լացի հետ մանկան:
Ու շողաց մի պահ հեռվում եռագույն.
Մարտիկները քաջ տուն էին դառնում:
(ԿՐԿՆԵՐԳ)
Հովը սարերի քաջ մարտիկների ոգով
Կմնաս հավետ կանգուն, Արցա՛խ, դու ի՛մ տուն:
Երգը իմ սրտի մորս աղոթքի ձայնով
Համբարձվեց հոգիդ վիրավոր,
Գնաս բարո՜վ, հա՛յ զինվոր,
(ԿՐԿՆԵՐԳ)
Հովը սարերի քաջ մարտիկների ոգով
Կմնաս հավետ կանգուն, Արցա՛խ, դու ի՛մ տուն:
Երգը իմ սրտի մորս աղոթքի ձայնով
Համբարձվեց հոգիդ վիրավոր,
Գնաս բարո՜վ, հա՛յ զինվոր,
Գնաս բարո՜վ, հա՛յ զինվոր,
Աստված քեզ հետ, հա՛յ զինվոր:

가사 번역

무적의 자랑스러운 기사들을 걷다
승리의 노래로,음,좋은 함께 갈:
형제와 아버지는 행에 서
싸움이 있고,음,바에 가서:
(서커스)
용감한 산 전사의 정신 목사
당신은 영원히 강군,아트 사크,당신은 내 집:
어머니의 기도의 목소리와 함께 노래
상처 입은 네 영혼으로 올라가서,
아르메니아 군인 여러분 환영합니다,
어둡고 찬 일 및 어려운 순간
와서 아기랑 울면서:
그리고 삼색에서 잠시 빛났다.
전사는 용감한 집이되었다:
(서커스)
용감한 산 전사의 정신 목사
당신은 영원히 강군,아트 사크,당신은 내 집:
어머니의 기도의 목소리와 함께 노래
상처 입은 네 영혼으로 올라가서,
아르메니아 군인 여러분 환영합니다,
(서커스)
용감한 산 전사의 정신 목사
당신은 영원히 강군,아트 사크,당신은 내 집:
어머니의 기도의 목소리와 함께 노래
상처 입은 네 영혼으로 올라가서,
아르메니아 군인 여러분 환영합니다,
아르메니아 군인 여러분 환영합니다,
하나님은 당신과 함께,아르메니아어 전사: