Chucho Avellanet — Mil Violines 가사 및 번역
이 페이지에는 Chucho Avellanet의 노래 "Mil Violines"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Tal vez leyenda fue,
quizá sólo fue ficción,
dos seres que al besar
creyeron escuchar
mil violines de amor.
Y hoy igual que ayer,
su voz da al alma al besar, el eco de un violín
que suena como mil,
te hará soñar.
Es la canción del corazón,
es el latir de una ilusión,
que inspiras tú, que albergo
yo, que vive en mi y muere
en ti.
Mi bien, no digas no, tú y yo ya no somos dos, el eco de un violín que suena como mil
nos unió.
Que inspiras tú, que albergo
yo, que vive en mi y muere
en ti.
Mi bien, no digas no, tú y yo ya no somos dos, el eco de un violín que suena como mil
nos unió.
가사 번역
어쩌면 전설은,
어쩌면 그것은 단지 소설이었다.,
키스 할 때 두 존재
그들은 그들이 듣고 생각했다
천 명의 사랑의 바이올린.
그리고 오늘 그냥 어제처럼,
그의 목소리는 영혼의 키스,바이올린의 에코를 제공합니다
천 달러 정도 되는 것 같은데,
그것은 당신이 꿈을 만들 수 있습니다.
마음의 노래야,
환상의 심장박동이에요,
당신이 영감을 준다는 것,내가 산장하는 것
내 안에 살고 죽는 나
당신 안에서요
얘야,안된다고 하지마.너와 난 더이상 두명이 아니야.
그는 우리를 함께 가져왔다.
당신이 영감을 준다는 것,내가 산장하는 것
내 안에 살고 죽는 나
당신 안에서요
얘야,안된다고 하지마.너와 난 더이상 두명이 아니야.
그는 우리를 함께 가져왔다.