City — Deutsch - Russisch - Englisch 가사 및 번역

이 페이지에는 City의 노래 "Deutsch - Russisch - Englisch"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Es ist alles verst? lich, die Welt ist unendlich,
kein Sinn oder Plan: was aufh? f? t an.
Was gro? wird und klein war, ist alles nur scheinbar,
ob drunter, ob dr? bald ist es hin?
Es ist alles erkl? ich, die Schwerkraft meint’s
ehrlich,
was aufsteigt, f? t runter, es gibt keine Wunder,
nur rollende R? r und rollende Steine,
beschissen wird jeder, nur wissen will’s keiner.
Es ist alles verg? lich, ob deutsch, russisch, englisch,
ob Krone, ob Laub — wird alles zu Staub.
Am Ende vom Leben war es das eben,
nur mal auf die Schnelle durch Himmel und H?.
Ob L? und Getue, am Ende ist Ruhe,
wir bei? n ins Gras, das war’s dann, das war’s.
Es ist alles verg? lich, ob deutsch, russisch, englisch,
ob Krone, ob Laub — wird alles zu Staub.
Es ist alles verg? lich, ob deutsch, russisch, englisch,
es dreht sich die Welt, besteht und zerf? t.
Und falls es dich tr? t, danach gibt’s die n? ste,
noch sch?, noch bunter — auch die geht mal unter.

가사 번역

그것은 모든 버스트인가? 빛,세계는 무한합니다,
어떤 의미 나 계획:무엇을 중지하지? 에프? t on.
Gro 는 무엇입니까? 윌은 작고,모든 것이 단지 겉으로보기입니다,
아래 여부,닥터 여부? 곧 끝나나요?
그것은 모든 설명이야? 나는 중력이 그것을 의미한다
정직한,
무엇 f 상승? 기적은 없다,
만 R 롤링? r 과 회전 돌,
모두가 좆되긴 하지만 아무도 알고싶지 않아
그것은 모든 버그입니까? 독일어,러시아어,영어 여부,
크라운 여부,단풍 여부-모든 먼지로 변합니다.
인생의 끝에 그것은 같은 했다,
만 시간이 빨리 하늘과 하늘을 통해?.
L 여부? 그리고 소란,결국 평화가 있습니다,
우리는? 잔디에 N,그것 뿐이다,그것 뿐이다.
그것은 모든 버그입니까? 독일어,러시아어,영어 여부,
크라운 여부,단풍 여부-모든 먼지로 변합니다.
그것은 모든 버그입니까? 독일어,러시아어,영어 여부,
그것은 세계를 회전 존재하고 분해? t.
그리고 그것은 당신 tr 경우? t,n 이요? 해안,
아직 sch?,더욱 화려한-심지어 시간이 내려갑니다.