Claude Barzotti — J'ai Besoin D'Elle 가사 및 번역
이 페이지에는 Claude Barzotti의 노래 "J'ai Besoin D'Elle"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Je me promène tout le long des boulevards,
Du côté de la gare St-Lazarre
Je pense à elle.
J’ai croisé par hasard un regard,
Cheveux longs, un côté super Star
Je pense à elle.
Je suis seul dans la rue St-Lazarre
Les cafés sont fermés il est tard
Je pense à elle
Cette fille que j’ai croisé ce soir
A soudain reveillé ma mémoire
Me la rappelle.
J’ai besoin d’elle, je pense à elle, je rêve d’elle, je suis fou d’elle.
J’ai besoin d’elle, je pense à elle, je rêve d’elle, je suis fou d’elle.
Il est plus de cinq heures du matin
Sur le quai tout seul j’attends le train
Qui m’emmènera vers elle
Je n’ose pas lui téléphoner
L’avertir que je vais arriver
Que j’ai besoin d’elle.
Oh! J’suis pas rasé, fauché comme les blés
J’me sens comme un enfant délaissé
Une heure inachevée.
Pour l’aventure s’arrête là,
Adieu Paris, on se reverra
Mais avec elle.
Retour au refrain (2 ½ fois)
가사 번역
나는 길을 따라 걸어 간다,
세인트 라자레 역 옆
그녀를 생각하고 있어요
나는 우연히 발견했다,
긴 머리,1 개의 옆 최고 별
그녀를 생각하고 있어요
혼자 세인트 라자레 거리에 있어요
카페는 늦게 닫힙니다
나는 그녀를 생각한다
오늘 밤에 우연히 만났던 그 여자
갑자기 내 기억을 깨어 난다
그녀가 생각나
나는 그녀를 필요로,나는 그녀를 생각,나는 그녀를 꿈,나는 그녀에 대해 미쳤어.
나는 그녀를 필요로,나는 그녀를 생각,나는 그녀를 꿈,나는 그녀에 대해 미쳤어.
아침 5 시 넘어요
독에 혼자 나는 기차를 기다립니다
누가 나를 그녀에게 데려 갈 것인가
감히 전화할 순 없어
내가 도착한다고 경고해줘
내가 그녀를 필요로 한다고
오! 면도도 안 하고 밀처럼 부러졌어
소외된 아이 같아
미완성 시간.
거기에 모험을 멈 춥니 다,
안녕 파리,다시 보자
하지만 그녀와 함께.
뒤 합창(2½시간)