Claude Barzotti — Je t'aime 가사 및 번역
이 페이지에는 Claude Barzotti의 노래 "Je t'aime"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Je mets la main sur la mappe monde, où tu es quelque part là-bas
Je déteste ce bout du monde où tu m’oublies dans d’autres draps
Je suis l’asphalte du trottoir, sur lequel chacun peut marcher
Si tu n’es pas là pour y voir, un jour quelqu’un va m'écraser
Je hais les pays de soleil, tu te crois bien parce qu’il fait beau
Tu ne te vois plus, tu ne vois que le ciel, c’est la pluie qui fait les héros
Je t’aime, je t’aime, je t’aime, je t’aime
Drôle de solitude, tu m’as laissé tomber
Mal à l’incertitude que tu vas m’oublier
Même si tu m’oublies, déjà aux Caraïbes
Même si tu t’enfuies, au pied des pyramides
Tu parles d’accord et bien va-t-en, va dont la voir ton Amérique
J’ai de l’humour et du talent, il me restera la musique
Je ne suis qu’une goutte d’eau dans l’ancre de la mer du Nord
Je m’accrocherai aux bateaux, te chercherai dans chaque port
Retour au refrain (2 fois)
가사 번역
세계 지도에 손을 대
다른 이불 속에서 날 잊는 세상이 싫어
나는 모든 사람들이 걸을 수있는 보도의 아스팔트입니다
만약 당신이 이걸 보러 온게 아니라면,어느 날 누군가 나를 뭉개버릴 거에요.
난 화창한 나라가 싫어,당신은 좋은 때문에 당신이 좋은 것 같아요
당신은 더 이상 자신을 볼 수 없습니다,당신은 하늘 만 참조,그것은 영웅을 만드는 비입니다
사랑해,사랑해,사랑해,사랑해
재미 외로움,당신은 나를 실망 시켰습니다
불확실성에 대한 나쁜 당신은 나를 잊을 것이다
당신은 카리브해에서 이미 나를 잊지 경우에도
비록 당신이 도망치더라도,피라미드 기슭에서
당신은 괜찮 이야기하고 잘 멀리 이동,당신의 미국으로 이동
나는 유머와 재능을 가지고 있고,나는 여전히 음악을 가질 것이다
난 그냥 북해 앵커에 한 방울입니다
배를 타고 항구마다 널 찾아볼게
뒤 합창(2 배)