Claude François — Sha La La (Hier est près de moi) 가사 및 번역
이 페이지에는 Claude François의 노래 "Sha La La (Hier est près de moi)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
En ce temps-là j’attendais que passent à la radio
Les chansons que j’aimais bien
Je reprenais les refrains j'étais si bien
C'était mon jeune temps et c’est tout près de moi
Où sont parties mes chansons et dans quel pays
Ont chanté ces amis qui me reviennent aujourd’hui?
Tous les sha la la, tous les oh oh oh oh sont là
Tous les shing gue ling gue ling se déchaînent à nouveau pour moi
Comme une pluie de fleurs qui s’enroule à mon c ur Et je suis près de pleurer comme en ce temps-là
Hier est près de moi
Il y avait la nuit quand on voulait se voir
Un vieux banc sous les tilleuls
Aujourd’hui je suis tout seul à le revoir
Et dans le silence où mon c ur bat sans toi
Il me reste mes chansons
Ces vieilles amies fidèles et jolies
Qui me reviennent aujourd’hui
Tous les sha la la, tous les oh oh oh oh sont là
Tous les shing gue ling gue ling se déchaînent à nouveau pour moi
Tous les sha la la, tous les oh oh oh oh sont là…
가사 번역
그 때 나는 그들이 라디오에 갈 기다리고 있었다
내가 좋아하는 노래
코러스를 맡아서 정말 잘했어요
그것은 내 젊은 시간이었고,그것은 나에게 매우 가깝습니다
어디 내 노래는 어디 가서 어느 나라에서
오늘 노래해준 친구들이 있나요?
모든 샤 라 라,모든 오 오 오 오 거기
모든 아 gue 링 Gue 링 야생에 대해 다시 나
내 마음을 감싼 꽃의 비처럼 나는 그 시간처럼 울고 가까이 있어요
어제는 나 근처에 있습니다
우리가 서로 보고 싶었던 밤이었어
린든 나무 아래 오래된 벤치
오늘 나는 그를 다시 볼
당신 없이 내 심장이 뛰는 침묵 속에서
나는 아직도 내 노래가있다
이 충실하고 예쁜 옛 친구
즉 오늘 나에게 다시 올
모든 샤 라 라,모든 오 오 오 오 거기
모든 아 gue 링 Gue 링 야생에 대해 다시 나
모든 샤 라 라,모든 오 오 오 오 거기…